Si Tu Pars Demain
Если ты уйдешь завтра
Si tu pars demain je te souhaite bonne chance
Если ты уйдешь завтра, я тебе желаю удачи.
Je ne veux que ton bonheur je veux que tu sois heureux
Я хочу лишь твоего счастья, я хочу, чтобы ты была счастлива.
Oui si tu pars demain n'oublie surtout pas mon enfant
Да, если ты уйдешь завтра, не забывай, мое дитя,
Que je suis toujours toujours là pour toi
Что я всегда здесь для тебя.
Si tu pars demain je ne te demande qu'une seule chose
Если ты уйдешь завтра, я одно лишь тебя прошу,
Réfléchis bien pense aux conséquences
Думай хорошенько о последствиях.
Tu as un enfant un beau garçon qui n'aura plus de père
У тебя есть ребенок, прекрасный мальчик, у которого нет больше отца.
Oh! je sais tu penses qu'il ne mérite pas d'avoir un père
О, я знаю, что ты думаешь, что он не заслуживает иметь отца.
Je te comprends ne crains pas je suis là pour t'aider
Я тебя понимаю, не бойся, я здесь, чтобы помочь тебе.
Je serai pour cet enfant le père que j'aurais dû être pour toi
Я буду для этого ребенка отцом, каким должен был быть для тебя.
Mais pense pardonner parce que peut-être un jour
Но подумай о прощении, потому что, возможно, однажды
Tu auras besoin toi aussi du pardon
Ты будешь нуждаться в нем тоже, — в прощении.
Si tu pars demain je te souhaite bonne chance
Если ты уйдешь завтра, я тебе желаю удачи.
Je ne veux que ton bonheur je veux que tu sois heureux
Я хочу лишь твоего счастья, я хочу, чтобы ты была счастлива.
Oui si tu pars demain n'oublie surtout pas mon enfant
Да, если ты уйдешь завтра, не забывай, мое дитя,
Que je suis toujours, toujours là pour toi
Что я всегда здесь для тебя.
Si tu pars demain n'oublie surtout pas mon enfant
Если ты уйдешь завтра, не забывай, мое дитя,
Que je suis toujours, toujours là pour toi
Что я всегда здесь для тебя.