Il Y a Longtemps
Давно, давно, давно,
Il y a longtemps, longtemps, longtemps
Давно, давно, давно,
Je ne sais plus très bien c'est quand
Я не знаю точно, когда,
Moi je t'aimais à la folie
Я любил тебя до безумия,
Et c'était beau si beau la vie
Это было прекрасно, жизнь была так прекрасна.
Tu étais toute ma vie hélas, tu es partie
Ты была всей моей жизнью, увы, ты уехала,
Brisant ma joie de vivre et mon paradis
Разбив мою радость жизни и мой рай.
Il y a longtemps, longtemps, longtemps
Давно, давно, давно,
Oui j'ai pleuré en t'attendant
Да, я плакал, будучи в ожидании.
Après toutes ces tristes années
После всех этих печальных лет
Je sais que tu ne m'as pas aimé
Я знаю, что ты меня не любила.
J'ai bien cherché pourtant
Однако, я упорно искал
Mes grandes erreurs du temps
Свои большие ошибки.
Ce fut peine perdue
Это была потерянная боль.
N'en parlons plus
Не будем больше об этом.
Il y a longtemps, longtemps, longtemps
Давно, давно, давно,
Je ne sais plus très bien c'est quand
Я не знаю точно, когда,
Moi je t'aimais à la folie
Я любил тебя до безумия,
Et c'était beau si beau la vie
Это было прекрасно, жизнь была так прекрасна.
Tu étais toute ma vie hélas, tu es partie
Ты была всей моей жизнью, увы, ты уехала,
Brisant ma joie de vivre et mon paradis
Разбив мою радость жизни и мой рай.
Il y a longtemps, longtemps, longtemps
Давно, давно, давно,
Oui j'ai pleuré en t'attendant
Да, я плакал, будучи в ожидании.
Après toutes ces tristes années
После всех этих печальных лет
Je sais que tu ne m'as pas aimé
Я знаю, что ты меня не любила.