Ne Me Dis Pas Adieu
Не говори мне «прощай»
Tu dis qu'on devra se séparer
Ты говоришь, нам будет нужно расстаться.
Nous étions pourtant si heureux
Мы были так счастливы,
Mais sans toi jamais je ne vivrai
Но без тебя я никогда не буду жить.
Donc ne me dis jamais adieu
Не говори же мне "прощай"!
Jamais je ne te quitterai chérie
Я никогда тебя не оставлю, дорогая,
Toi seule a su me rendre heureux
Ты единственная сумела сделать меня счастливым.
Jamais je ne te quitterai chérie
Я никогда не оставлю тебя, дорогая,
N'essaie pas de me dire adieu
Не пытайся попрощаться со мной!
Toutes les étoiles du ciel tomberaient
Все звезды упали бы с небес,
La lune même pleurerait un peu
Даже луна бы всплакнула.
mes bras n'en prendront jamais une autre
Мои руки никогда не будут обнимать другую,
Si un jour tu disais adieu
Если ты однажды скажешь "прощай".
Jamais je ne te quitterai chérie
Я никогда тебя не оставлю, дорогая,
Toi seule a su me rendre heureux
Ты единственная сумела сделать меня счастливым.
Jamais je ne te quitterai chérie
Я никогда не оставлю тебя, дорогая,
N'essaie pas de me dire adieu
Не пытайся попрощаться со мной!
Pardonne-moi si je t'ai fait pleurer
Прости меня, если я заставил тебя плакать.
Nous, nous aimions tant tous les deux
Мы так любили друг друга.
J'espère que tu vas tout oublier
Я надеюсь, что ты все забудешь
Et tu ne diras pas adieu
И не скажешь "прощай".
Jamais je ne te quitterai chérie
Я никогда тебя не оставлю, дорогая,
Toi seule a su me rendre heureux
Ты единственная сумела сделать меня счастливым.
Jamais je ne te quitterai chérie
Я никогда не оставлю тебя, дорогая,
N'essaie pas de me dire adieu
Не пытайся попрощаться со мной!