Pédro Le Bandit
Разбойник Педро
Connaissez-vous Pédro, Pédro le bandit
Знаете ли вы разбойника Педро, разбойника Педро?
Quand il était bien jeune il était bien gentil
Когда он был достаточно молодым, он был очень мил,
Plus tard en grandissant avec de faux amis
Позже, когда вырос со своими плохими друзьями,
Il a perdu la tête et devenu bandit
Он потерял голову и стал бандитом.
Pédro le bandit c'est un dur à cuire
Разбойник Педро, стальные нервы.
Il n'a pas froid aux yeux quand il se fâche, il tire
Его глаза пусты, когда он злится, когда стреляет.
Quand il passe dans la rue les braves gens s'écrient
Когда он проходит мимо, люди вскрикивают,
À l'abri tout le monde voilà Pédro le bandit
Прячась в укрытии, вот таков разбойник Педро.
Il a commencé ça quand il était petit gars
Он начал с того, когда был мальчишкой,
Il sortait tard le soir malgré son vieux papa
Он выходил гулять по вечерам, несмотря на запреты старого отца.
Il commença par boire et ensuite il vola
Он начал с выпивки, и потом он украл,
Mais il apprit plus tard que le crime ne paie pas
И позже понял, что за преступления не платят.
Pédro le bandit c'est un dur à cuire
Разбойник Педро, стальные нервы.
Il n'a pas froid aux yeux quand il se fâche, il tire
Его глаза пусты, когда он злится, когда стреляет.
Quand il passe dans la rue les braves gens s'écrient
Когда он проходит мимо, люди вскрикивают,
À l'abri tout le monde voilà Pédro le bandit
Прячась в укрытии, вот таков разбойник Педро.
Un soir avec sa bande en train de faire sauter
Однажды со своей шайкой, вскрывая
Les coffres d'une banque il se fit arrêter
Банковские сейфы, его застали
Dans une cellule noire c'est là qu'on l'a jeté
У черной ячейки, там его и схватили.
Le juge le condamna à vingt ans de pénitencier
Судья приговорил его к двадцати годам тюрьмы.
Pédro le bandit c'est un dur à cuire
Разбойник Педро, стальные нервы.
Il n'a pas froid aux yeux quand il se fâche, il tire
Его глаза пусты, когда он злится, когда стреляет.
Quand il passe dans la rue les braves gens s'écrient
Когда он проходит мимо, люди вскрикивают,
À l'abri tout le monde voilà Pédro le bandit
Прячась в укрытии, вот таков разбойник Педро.
À l'abri tout le monde voilà Pédro le bandit