Longtemps Déjà
Уже давно
Il y a très longtemps tu m'as dit, je t'aime
Очень давно ты сказала мне "я люблю тебя".
J'étais si heureux d'entendre ça
Я был так счастлив услышать это,
Mais quelques nuages noirs sont venus
Но на пути объявились мрачные тучи,
Et le soleil s'est caché ce jour-là
И солнце спряталось тогда.
Il y a très longtemps j'ai appris chérie
Очень давно я узнал, дорогая,
Comme c'est dur de porter ce fardeau-là
Как тяжело нести этот груз
J'ai appris ce que veut dire le mot peine
Я понял, что значит слово "боль"
Il y a très longtemps, longtemps déjà
Уже давно, уже давно.
Il y a très longtemps j'ai fait un château
Очень давно я построил замок,
Je l'ai fait très fort aussi très grand
Я построил его очень надежным и очень большим.
Je croyais la base assez solide
Я думал основы крепкие,
Mais il s'est écroulé cependant
Но он, однако, разрушился.
Plusieurs fois j'ai voulu mourir chérie
Много раз я хотел умереть, дорогая.
Il vaut mieux mourir que de vivre ainsi
Лучше умереть, чем жить так.
Mes espoirs un jour se sont engloutis
Мои надежды однажды исчезли
Il y a très longtemps, longtemps déjà
Уже давно, уже давно.
Il y a très longtemps tu m'appelais chéri
Очень давно ты называла меня "дорогой".
Dans mes rêves j'entends ce mot-là
В своих мечтах я слышу это слово.
Je me sens comme si j'étais dans tes bras
Я чувствую себя, словно я был в твоих объятьях,
Mais mon beau rêve se termine là
Но моя прекрасная мечта закончилась.
Il y a très longtemps c'était le printemps
Очень давно была весна,
Tu m'as dit adieu tu es partie
Ты сказала мне "прощай", ты уехала.
Oh comme mon pauvre coeur se souvient
О, как мое бедное сердце помнит,
Il y a très longtemps, longtemps déjà
Это было уже давно, уже давно.