IL Y a Moi
На то есть я
Quand tes amours finiront quand tes amis s'en iront
Когда твои влюбленности закончатся, когда твои друзья уйдут,
Qui sera là près de toi quand ils seront partis
Кто будет рядом с тобой, когда они уйдут?
Un simple fou restera même si tu as mal agi
Простой безумец останется, даже если ты плохо поступила,
Mais quel pauvre fou te voudra, il y a moi
Но какой бедный сумасшедший пожелает тебя — на то есть я!
Ce fou se demande pourquoi il t'a aimé toujours
Этот безумец спрашивает себя, почему он всегда тебя любил.
Mais tu auras peut-être besoin de lui un jour
Однажды возможно ты будешь нуждаться в нем,
Quand tes soirées seront finies quand tu auras eu tes plaisirs
Когда твои вечеринку будут закончены, когда все mskb удовольствия пройдут.
Mais quel pauvre fou te voudra, il y a moi
Но какой бедный сумасшедший пожелает тебя — на то есть я!
Tu ne sais pas quand tu t'ennuieras quand tu auras tout perdu
Ты не знаешь, когда ты будешь тосковать, когда ты все потеряешь.
Pourquoi ne garderais-tu pas un fou en surplus
Почему бы тебе не придержать безумца про запас?
Quand ton coeur sera brisé et tu ne sauras plus où aller
Когда твое сердце будет разбито, и ты не будешь знать, куда пойти,
Mais quel pauvre fou t'aimera, il y a moi
Несчастный безумец будет любить тебя — на то есть я!
Oui il y a moi mmmm il y a moi
Да, есть я, мммм, есть я!