À Minuit Sous La Pluie
В полночь под дождем
À minuit sur la route sous la pluie
В полночь на дороге под дождем
Je songeais à ce que tu m'avais dit
Я размышлял о том, что ты мне сказала.
Je marchais tout joyeux sous mon vieux parapluie
Я шагал радостный под своим старым зонтом
À minuit sur la route sous la pluie
В полночь под дождем.
Tu m'avais dit ce soir-là quand tu étais dans mes bras
Ты мне сказала, что сегодня вечером, когда ты была в моих объятьях,
Que tu aimerais toujours te voir là que tu m'avais dit aussi
Что тебе хотелось бы меня всегда видеть рядом, ты мне еще сказала
Je t'aime tant mon chéri un beau jour je serai à toi pour la vie
"Я так тебя люблю, мой дорогой, и однажды я стану твоей на всю жизнь".
À minuit sur la route sous la pluie
В полночь на дороге под дождем
Je songeais à ce que tu m'avais dit
Я размышлял о том, что ты мне сказала.
Je marchais tout joyeux sous mon vieux parapluie
Я шагал радостный под своим старым зонтом
À minuit sur la route sous la pluie
В полночь под дождем.
Souvent je me retournais et de loin je te voyais
Часто я возвращался, и издалека я видел, как ты
M'envoyant de doux baisers de ta main
Посылала мне нежные поцелуи с руки,
Et je pensais à ce jour si tous les deux mon amour
И я думал о том где, когда мы с тобой, любовь моя,
Nous serions enfin réunis pour toujours
Наконец, соединимся навсегда.
À minuit sur la route sous la pluie
В полночь на дороге под дождем
Je songeais à ce que tu m'avais dit
Я размышлял о том, что ты мне сказала.
Je marchais tout joyeux sous mon vieux parapluie
Я шагал радостный под своим старым зонтом
À minuit sur la route sous la pluie
В полночь под дождем.