Seelenbeben
Душевная дрожь
Ich hab geglaubt
Я верила,
Gehofft und vertraut
Надеялась и доверяла
1000 mal ist nichts davon geblieben
1000 раз, но ничего от этого не осталось.
Du schenkst mir Mut
Ты даришь мне смелость,
Aus Asche wird Glut
Из пепла возгорается пламя,
Weil wir uns aus tiefsten Herzen lieben
Потому что мы искренне любим друг друга.
Dann bin ich auf einmal dem Himmel so nah
И тогда я вдруг оказываюсь на небесах –
An deiner Seite wird jedes Wunder wahr
Рядом с тобой чудеса сбываются.
Denn du bist wie ein Seelenbeben
Ведь ты, словно душевная дрожь,
Wie ein Komet in meinem Leben
Словно комета в моей жизни.
Wir sind unzertrennlich
Мы неразлучны,
Verrückt und lebendig
Сумасшедшие и полные жизни –
Ein Zauber, der nie mehr vergeht
Чары, которые больше не спадут.
Denn du bist wie ein Seelenbeben
Ведь ты, словно душевная дрожь –
Ich hab den Traum nie aufgegeben
Я никогда не отказывалась от этой мечты.
Wir lassen uns treiben
Мы заводим друг друга,
Und so soll es bleiben
И так должно быть,
Solange die Erde sich dreht
Пока вращается Земля.
Schlaflos vor Glück
Бессонная от счастья,
Ich schau nicht zurück
Я не оглядываюсь назад,
Denn die Liebe kann das Schicksal wenden
Ведь любовь может изменить судьбу.
Du bist bei mir
Ты рядом со мной,
Wenn ich mich verlier
Когда я теряюсь,
Hältst du mich mit deinen starken Händen
Обнимаешь меня своими сильными руками.
Wenn Worte versiegen und Rosen verblühn
Когда слова иссякнут и увянут розы,
Du wirst für immer an meiner Seite gehn
Ты будешь навсегда рядом со мной.
Denn du bist wie ein Seelenbeben...
Ведь ты, словно душевная дрожь...