Lass Mich Einfach Weiter Träumen
Просто позволь мне дальше мечтать
Ich muss mich erst daran gewöhnen
Сперва мне нужно привыкнуть к тому,
Das die Winde sich mal dreh'n
Что ветра меняются,
Das wir zwei wie Pech und Schwefel
Что мы вдвоём были неразлучны,
Jetzt getrennt Wege geh'n
А теперь нам не по пути.
Du sagst das du glücklich bist mit ihr
Ты говоришь, что счастлив с нею,
Ich versuche mich abzulenken
Я пытаюсь отвлечься.
Es fällt mir so unendlich schwer
Это даётся мне чрезвычайно тяжело,
Doch ich darf nicht mehr an dich denken
Но я больше не должна думать о тебе.
Lass mich einfach weiter träumen
Просто позволь мне дальше мечтать!
Lass mir doch meine Illusion
Оставь мне мою иллюзию,
Alles für ein bisschen Liebe
Всё за немного любви –
Und dann bleibt doch nichts davon
И ведь ничего не останется от этого.
Vielleicht gibt's ja kein für immer
Возможно, ничто не вечно,
Doch ich werde weiter geh'n
Но я продолжу свой путь,
Aus den Tränen und den Scherben
Из слёз и осколков,
Wie ein Phönix aufersteh'n
Словно феникс, восстану.
Heut Nacht wünsch ich mir einen Engel
Сегодня ночью я желаю себе увидеть ангела
Wo bin ich eigentlich zu Haus
Там, где, по сути, я чувствую себя как дома.
Fall ich auch manchmal auf die Nase
Если я порой и падаю,
Ein Clown steht einfach wieder auf
Мой внутренний клоун просто снова встаёт.
Dann siehst du mich wieder lachen
Ты увидишь меня снова смеющейся,
Auch wenn mir zum weinen ist
Даже если мне обидно до слёз.
Wer wird meinen Traum bewachen
Кто будет охранять мою мечту,
Wenn du nicht mehr bei mir bist?
Если ты больше не рядом со мной?