Es Muss Ja Nicht Für Immer Sein
Так ведь не должно быть всегда
Weil Glück am seidenen Faden
Поскольку счастье на волоске
Hängt und schnell vergeht
Висит и быстро проходит,
Weil ich noch immer das Leben
Поскольку я всё ещё жизнь
Lieb, ist es nie zu spät
Люблю, никогда не поздно это сделать!
Der Himmel ist heut Nacht unser Ziel
Небо — наша цель сегодня ночью.
Halt mich fest mit viel Gefühl
Держи меня крепко, чувственно,
Lass es uns doch ausprobieren
Давай же попробуем это сделать!
Es muss ja nicht für immer sein,
Так ведь не должно быть всегда –
Ich sag nur c'est la vie.
Я говорю только, что такова жизнь.
Die Erde wird sich weiter drehen,
Земля будет и дальше вращаться,
Das Schicksal macht sein Spiel.
У судьбы своя игра.
Es muss ja nicht für immer sein,
Так ведь не должно быть всегда –
Was kann uns schon passieren?
Что же может с нами произойти?
Das Leben ist doch viel zu schön,
Жизнь ведь слишком прекрасна,
Um schon nach Haus zu gehen
Чтобы уже возвращаться домой.
Lass uns heut Nacht mal
Давай сегодня ночью
Ein Luftschloss bauen am Himmelszelt
Воздвигнем воздушный замок на небосводе,
Aus unserem Raumschiff
С нашего космического корабля
Herunterschauen auf diese Welt
Посмотрим на этот мир!
Wer weiß schon,
Кто же знает,
Was am Ende wirklich bleibt
Что на самом деле останется в итоге.
Vielleicht haben wir noch Zeit
Возможно, у нас ещё есть время
Für ein bisschen Ewigkeit
На немного вечности.
Es muss ja nicht für immer sein...
Так ведь не должно быть всегда...
Es wir beide auf geheimer Mission
Это наша тайная миссия –
Einfach auf und davon
Просто скрылись.
Schau die Sterne warten schon
Смотри, звёзды уже ждут!
Es muss ja nicht für immer sein...
Так ведь не должно быть всегда...