Lass Mich in Flammen Stehen
Позволь мне пылать
Du bist wie das Wasser
Ты, словно вода
In meinem Lebensmeer
В море моей жизни,
Und ich tauche tief hinein,
И я погружаюсь вглубь,
Gar nichts wiegt mehr schwer
Всё обретает лёгкость
So wie ein kühler Regen
Прохладного дождя
Auf meiner heißen Haut
На моей горячей коже,
Hast du mir aus Mut
Когда ты из смелости и любви
Und Liebe ein Himmelbett gebaut
Изготовил мне постель на небесах.
Du bist wie aus einer ferner Galaxie
Ты, словно из далёкой галактики,
Selbst die Sterne strahlen heut
Даже звёзды сияют сегодня,
So hell wie nie
Как никогда, ярко.
Lass mich in Flammen stehn
Позволь мне пылать,
Im Fieber der Nacht verglühn
В пылу ночи сгорать дотла,
Wenn wir uns lieben schwerelos
Когда мы друг друга любим невесомо
Und neues Leben spürn
И ощущаем новую жизнь.
Lass mich in Flammen stehn
Позволь мне пылать,
Wir werden die Wunder sehn
Мы увидим чудеса,
Wenn unsre Herzen Funken sprühn
Когда наши сердца заискрятся,
Zwei Seelen sich berührn
Две души соприкоснутся.
Die Art wie du mich ansiehst,
То, как ты смотришь на меня,
Ist nicht von dieser Welt
Этот взгляд не от мира сего.
Der Moment, ganz nah bei dir,
Когда я рядом с тобой,
Das Einzige was zählt
Это единственное, что имеет значение.
Ich lass mich einfach treiben,
Я просто плыву по течению,
Federleicht im Rausch der Nacht
Лёгкая как пёрышко в упоении ночи.
Alle Zweifel in mir schweigen,
Сомнения во мне молчат –
Wie hast du das gemacht
Как ты это сделал?
Dann lässt du mich
Потом ты позволишь мне
Wie ein Phönix auferstehn
Как феникс воскреснуть.
Dieser Traum mit dir
Этот сон с тобой
Darf nie zu Ende gehn
Никогда не должен закончиться.
Lass mich in Flammen stehn...
Позволь мне пылать...
Dann lässt du mich
Потом ты позволишь мне
Wie Phönix auferstehn
Как феникс воскреснуть.
Dieser Traum mit dir
Этот сон с тобой
Darf nie zu Ende gehn
Никогда не должен закончиться.
Lass mich in Flammen stehn...
Позволь мне пылать...