Für Immer Und Ewig
Навсегда и навечно
Nur ein paar Gedanken auf 'nem Stück Papier
Лишь несколько мыслей на куске бумаги,
Unsere Fotos in dem Schuhkarton
Наши фото в коробке из-под обуви –
Ohne dich zu leben fällt noch immer schwer
Жизнь без тебя всё ещё даётся тяжело,
Bittersüß bleibt die Erinnerung
Мучительно-приятным остаётся воспоминание.
Das Gefühl kannst du nicht versteh`n
Это чувство ты не понимаешь,
Der Himmel will mich wieder lachen sehn
Небеса не хотят снова видеть мой смех.
Für immer und ewig
Навсегда и навечно –
und doch viel zu wenig
И всё же этого слишком мало.
Wir wollten was großes
Мы стремились
ganz hoch hinaus
К чему-то большему.
Für immer und ewig
Навсегда и навечно –
verdammt ich versteh's nicht
Чёрт побери, я не понимаю этого!
Egal wer die Schuld hat
Неважно, кто виноват,
wir haben's versaut
Мы испортили это.
Manchmal will ich einfach keinen Menschen sehn
Порой я просто не хочу никого видеть.
vielleicht komm ich niemals drüber weg
Возможно, я никогда не избавлюсь от этого.
Manchmal denk ich
Порой я думаю,
dieser Schmerz wird nie vergehn
Что эта боль никогда не пройдёт,
denn mein Herz das hat 'nen blauen Fleck
Ведь на моём сердце шрам.
Tut mir leid, hast du nur gesagt
"Мне жаль", — ты лишь сказал.
Ich hätte jeden Traum mit dir gewagt
С тобой я бы рискнула любой мечтой.