Wahre Lügen
Правдивая ложь
Sind wir doch mal ehrlich
Давай же будем честными,
Das ist das, was jeder weiß,
Это то, что каждый знает:
Die Wahrheit ist gefährlich,
Правда опасна,
Manchmal auch entbehrlich,
Порой даже ненужная,
Doch auf lange Sicht
Но в долгосрочной перспективе
Etwas, was man schnell vergisst
То, о чём быстро забываешь.
Anfang ohne Ende gibt es nicht
Начала без конца не существует,
Die Zeiten ändern sich
Времена меняются.
Wer ist schon immer ehrlich?
Кто же всегда честен?
Wer lebt schon gern gefährlich?
Кто же любит жить рискованно?
Kam mir in den Sinn
То, что мне пришло в голову,
Viel zu schön, um wahr zu sein,
Слишком прекрасно, чтобы быть правдой –
Fällt dir so eine Lüge ein
Для тебя это ложь.
Einer dieser Tage
На днях
Was habe ich gemacht
Я кое-что сделал,
War ja nicht das erste Mal
Это было ведь не впервые.
Ich hab halt laut gedacht,
Я, значит, выразил свои мысли вслух,
Egal ob für die Liebe,
Неважно, ради любви ли,
Um sie zu betrügen
Чтобы обмануть её.
Wir sind bereit dafür
Мы готовы для этого
Uns gegenseitig anzulügen
Друг другу лгать без колебаний.
Wer ist schon immer ehrlich?
Кто же всегда честен?
Wer lebt schon gern gefährlich?
Кто же любит жить рискованно?
Kam mir in den Sinn
То, что мне пришло в голову,
Viel zu schön, um wahr zu sein,
Слишком прекрасно, чтобы быть правдой –
Fällt dir so eine Lüge ein
Для тебя это ложь.
Wer ist schon immer ehrlich?
Кто же всегда честен?
Wer lebt schon gern gefährlich?
Кто же любит жить рискованно?
Kam mir in den Sinn
То, что мне пришло в голову,
Viel zu schön, um wahr zu sein,
Слишком прекрасно, чтобы быть правдой –
Fällt dir so eine Lüge ein
Для тебя это ложь.