Темный режим

Echo

Оригинал: Massendefekt

Эхо

Перевод: Никита Дружинин

Der Junge soll einer der Besten sein,

Парень должен стать одним из лучших,

Das rentiert sich mit den Jahren

Это окупится с годами.

So eine Kindheit ohne Kind zu sein,

Такое неполноценное детство,

Unter vielen ganz allein

Среди многих совсем один.

(Nur du allein) Nur du allein!

(Только ты один) Только ты один!

(Nur du allein) Nur du allein weißt,

(Только ты один) Только ты один знаешь,

Was am besten für dich ist!

Что лучше всего для тебя!

Und nun schaust du in den Spiegel

И теперь ты смотришь в зеркало,

Und ihr blickt euch fragend an

И вы посмотрите на себя вопросительно.

Du bist das Echo, das niemand hören kann

Ты — эхо, которое никто не слышит.

Und nun schaust du in den Spiegel

И теперь ты смотришь в зеркало,

Und ihr blickt euch fragend an

И вы посмотрите на себя вопросительно.

Du bist das Echo, das niemand hören kann

Ты — эхо, которое никто не слышит.

Der Master, der hieß Perfektion

Мастер, которого звали перфекционистом –

Alles andre war Versagen

Всё остальное казалось провалом.

Heute weißt du, was verloren ging

Сегодня ты знаешь, что было потеряно

In deinen Kindheitstagen

В твоём детстве.

(Nur du allein) Nur du allein!

(Только ты один) Только ты один!

(Nur du allein) Nur du allein weißt,

(Только ты один) Только ты один знаешь,

Was am besten für dich ist!

Что лучше всего для тебя!

Und nun schaust du in den Spiegel

И теперь ты смотришь в зеркало,

Und ihr blickt euch fragend an

И вы посмотрите на себя вопросительно.

Du bist das Echo, das niemand hören kann

Ты — эхо, которое никто не слышит.

Und nun schaust du in den Spiegel

И теперь ты смотришь в зеркало,

Und ihr blickt euch fragend an

И вы посмотрите на себя вопросительно.

Du bist das Echo, das niemand hören kann

Ты — эхо, которое никто не слышит.

Nur du allein! Nur du allein!

Только ты один! Только ты один!

(Nur du allein) Nur du allein!

(Только ты один) Только ты один!

Nur, nur du allein!

Только, только ты один!

Nur du allein weißt,

Только ты один знаешь,

Was am besten für dich ist!

Что лучше всего для тебя!

Und nun schaust du in den Spiegel

И теперь ты смотришь в зеркало,

Und ihr blickt euch fragend an

И вы посмотрите на себя вопросительно.

Du bist das Echo, du bist das Echo,

Ты — эхо, ты — эхо,

Du bist das Echo, das niemand hören kann

Ты — эхо, которое никто не слышит.

Видео