Темный режим

Keine Liebeslieder

Оригинал: Massendefekt

Никаких песен о любви

Перевод: Никита Дружинин

Wir sind erwacht

Мы очнулись

Aus einem langen Schlaf

От долгого сна –

Dreh dich nicht noch einmal um!

Не оборачивайся снова!

Ich hol dich ab,

Я приду за тобой,

Wenn du allein' am Abgrund stehst

Когда ты одна на краю пропасти стоишь.

Ich bin bei dir,

Я с тобой,

Wenn du durch dunkle Gassen gehst

Когда ты по тёмным переулкам идёшь.

Die anderen schreiben Liebeslieder,

Другие пишут песни о любви,

Doch ich mache sowas nicht

Но я этим не занимаюсь.

Ich schreib' lieber eins für dich

Я напишу лучше одну песню для тебя.

Ich schreibe keine Liebeslieder,

Я не пишу песен о любви,

Denn ich mache sowas nicht

Ведь я этим не занимаюсь.

Ich schreib' lieber eins für dich,

Я напишу лучше одну песню для тебя,

Eins für dich

Одну для тебя.

Bist du schwach, bleib ich stark

Когда ты слаба, я остаюсь сильным,

Ich fang uns auf an jedem Tag

Подхватываю нас каждый день –

Dreh dich nicht noch einmal um!

Не оборачивайся снова!

Ich habe nie gezweifelt

Я никогда не сомневался

An einem Wort von dir

Ни в одном твоём слове,

Und der Mensch, der ich war,

И того, кем я был,

Liegt nicht mehr neben dir

Больше нет рядом с тобой.

Die anderen schreiben Liebeslieder,

Другие пишут песни о любви,

Doch ich mache sowas nicht

Но я этим не занимаюсь.

Ich schreib' lieber eins für dich

Я напишу лучше одну песню для тебя.

Ich schreibe keine Liebeslieder,

Я не пишу песен о любви,

Denn ich mache sowas nicht

Ведь я этим не занимаюсь.

Ich schreib' lieber eins für dich,

Я напишу лучше одну песню для тебя,

Eins für dich

Одну для тебя.

Ich lass die anderen ihr Liebeslieder schreiben,

Пусть другие пишут их песни о любви,

Ist mir egal!

Мне всё равно!

Doch bei uns lass ich das einfach bleiben,

Но пусть это просто останется между нами,

Denn ich weiß, wir zwei sind anders

Ведь я знаю, что у нас всё иначе.

Die anderen schreiben Liebeslieder,

Другие пишут песни о любви,

Doch ich mache sowas nicht

Но я этим не занимаюсь.

Ich schreib' lieber eins für dich

Я напишу лучше одну песню для тебя.

Ich schreibe keine Liebeslieder,

Я не пишу песен о любви,

Denn ich mache sowas nicht

Ведь я этим не занимаюсь.

Ich schreib' lieber eins für dich,

Я напишу лучше одну песню для тебя,

Eins für dich

Одну для тебя.

Keine Liebeslieder!

Никаких песен о любви!

Ich schreib' lieber eins für dich,

Я напишу лучше одну песню для тебя,

Eins für dich

Одну для тебя.

Видео