Темный режим

Prominent

Оригинал: Massendefekt

Знаменитый

Перевод: Никита Дружинин

Man sieht dich im Fernseher,

Ты в телевизоре,

Wo du Spinnen frisst,

Где ешь пауков,

Damit jeder weiß,

Чтобы все знали,

Dass du der Dschungelkönig bist

Что ты король джунглей.

Du schließt dich mit anderen

Ты запираешь себя с другими

In ein Irrenhaus ein,

В сумасшедшем доме,

Um der peinlichste Promi

Чтобы самой неприятной знаменитостью

Deutschlands zu sein

Германии быть.

Das bisschen Hand voll Geld

Горстями бросаешь

Wirfst du zum Fenster raus,

Деньги на ветер,

Du lässt kein einziges Fettnäpfchen aus

Невольно вызываешь возмущение.

Bei RTL 2

Шоу на RTL 2 –

Ist für dich Endstation,

Конечная остановка для тебя,

Machst dich zum Vollarsch für die ganze Nation,

Выглядишь полным придурком для нации,

Für die ganze Nation

Для всей нации.

Du bist prominent,

Ты знаменитый,

Obwohl dich keiner kennt

Хотя тебя никто не знает;

Von dem man in der Zeitung liest,

Тот, о ком читают в газетах,

Doch keiner weiß, wer du bist

Но никто не знает, кто ты.

Will keinen Namen nennen,

Не хочу называть имён,

Man wird ihnen nicht kennen

Их забудут.

Man weiß halt nur wie du aussiehst,

Известно ведь только, как ты выглядишь,

Wenn du Pferdeäpfel frisst

Когда ешь конский навоз.

Nicht, dass wir uns falsch verstehen,

Не то, чтобы мы не так понимаем друг друга,

Ich hab nichts gegen dich,

Я ничего не имею против тебя,

Doch je mehr ich von dir sehe,

Но чем больше я узнаю о тебе,

Desto mehr schäme ich mich

Тем больше мне стыдно.

Bald wieder Seite eins,

Вскоре снова на первой странице –

So hast du es dir vorgestellt,

Так ты это себе представил,

Wenn das anspruchslose Volk

Когда непритязательный народ

Dich zum Idiotenkönig wählt,

Выбирает тебя королём идиотов,

Zum Idiotenkönig wählt

Выбирает королём идиотов.

Du bist prominent,

Ты знаменитый,

Obwohl dich keiner kennt

Хотя тебя никто не знает;

Von dem man in der Zeitung liest,

Тот, о ком читают в газетах,

Doch keiner weiß, wer du bist

Но никто не знает, кто ты.

Will keinen Namen nennen,

Не хочу называть имён,

Man wird ihnen nicht kennen

Их забудут.

Man weiß halt nur wie du aussiehst,

Известно ведь только, как ты выглядишь,

Wenn du Pferdeäpfel frisst

Когда ешь конский навоз.

Hurra, Hurra! Du bist wieder da

Ура, ура! Ты вернулся.

Hurra, Hurra! Du bist wieder da

Ура, ура! Ты вернулся,

Du bist wieder da

Ты вернулся.

Wir haben dich so vermisst,

Нам так недоставало тебя,

Weil du so langweilig bist

Потому что ты такой скучный.

Wir haben dich so vermisst

Нам так недоставало тебя,

Wir haben dich so vermisst,

Нам так недоставало тебя,

Weil du so lächerlich bist

Потому что ты такой смешной.

Wir haben dich so vermisst

Нам так недоставало тебя,

Wir haben dich so vermisst, so vermisst

Нам так недоставало тебя, так недоставало.

Wir haben dich so vermisst,

Нам так недоставало тебя,

So vermisst, so vermisst,

Так недоставало, так недоставало,

Mist!

Дерьмо!

Видео