Темный режим

Mauern

Оригинал: Massendefekt

Стены

Перевод: Никита Дружинин

Wohin kannst du gehen,

Куда ты можешь пойти,

Wenn da draußen nichts ist?

Если там снаружи ничего нет?

Wie viel kannst du ändern,

Скольких ты можешь изменить,

Wenn du alleine bist?

Если ты один?

Mit wem kannst du reden,

С кем ты можешь говорить,

Wenn dich keiner versteht?

Если тебя никто не понимает?

Wer treibt dich an,

Кто заставляет тебя идти,

Wenn es nicht weiter geht?

Если дальше нет пути?

Das kann nicht alles sein!

Это ещё не конец!

Kann das denn alles sein?

Разве это конец?

Das kann nicht alles sein!

Это ещё не конец!

Kann das denn alles sein?

Разве это конец?

Hier gibt's nur Mauern, keine Tür'n

Здесь только стены, никаких дверей.

Ich seh' nur Menschen,

Я вижу только людей,

Die nichts spür'n

Которые ничего не чувствуют.

Ich weiß, wo's lang geht

Я знаю, куда идти,

Folg mir aus dem Sturm!

Следуй за мной из этой бури!

Wir treten schneller auf der Stelle,

Мы топчемся быстрее на одном месте,

Doch wir kommen nicht hinterher

Но не опоздаем.

Reich mir deine Hand und folge mir!

Протяни мне руку и следуй за мной!

Wo willst du dich verstecken,

Где ты хочешь спрятаться,

Wenn du im Glashaus sitzt?

Если находишься в тепличных условиях?

Was kannst du noch erreichen,

Чего ещё ты можешь достичь,

Wenn alles festgefahren ist?

Если всё зашло в тупик?

Das kann nicht alles sein!

Это ещё не конец!

Kann das denn alles sein?

Разве это конец?

Das kann nicht alles sein!

Это ещё не конец!

Kann das denn alles sein?

Разве это конец?

Hier gibt's nur Mauern, keine Tür'n

Здесь только стены, никаких дверей.

Ich seh' nur Menschen,

Я вижу только людей,

Die nichts spür'n

Которые ничего не чувствуют.

Ich weiß, wo's lang geht

Я знаю, куда идти,

Folg mir aus dem Sturm!

Следуй за мной из этой бури!

Wir treten schneller auf der Stelle,

Мы топчемся быстрее на одном месте,

Doch wir kommen nicht hinterher

Но не опоздаем.

Reich mir deine Hand und folge mir!

Протяни мне руку и следуй за мной!

Was sie uns nehmen wollen,

То, чего они хотят нас лишить,

Geben wir niemals her

Мы никогда не отдадим.

Sind wir auch festgefahren,

Если и мы зашли в тупик,

Herauszukommen ist nicht schwer

Выйти несложно.

Folg mir aus dem Sturm

Следуй за мной из этой бури!

Das kann nicht alles sein!

Это ещё не конец!

Kann das denn alles sein?

Разве это конец?

Hier gibt's nur Mauern, keine Tür'n

Здесь только стены, никаких дверей.

Ich seh' nur Menschen,

Я вижу только людей,

Die nichts spür'n

Которые ничего не чувствуют.

Ich weiß, wo's lang geht

Я знаю, куда идти,

Folg mir aus dem Sturm!

Следуй за мной из этой бури!

Wir treten schneller auf der Stelle,

Мы топчемся быстрее на одном месте,

Doch wir kommen nicht hinterher

Но не опоздаем.

Reich mir deine Hand und folge mir!

Протяни мне руку и следуй за мной!

Видео