Schwarz Weiss Negativ
Чёрное, белое, негативное
Nein, du bist nicht sehr beliebt
Нет, тебя не очень любят.
Ob das an dem Umstand liegt,
Зависит ли от обстоятельства,
Dass jeder deine Nähe meidet?
Что все избегают тебя?
In deinen farblosen vier Wänden
В твоих четырёх бесцветных стенах
Ist dein Glas immer halb leer
Твой стакан всегда наполовину пуст,
Und keiner da, der mit dir leidet
И никто не страдает вместе с тобой.
Aus einem Labyrinth aus Melancholie
Из лабиринта меланхолии
Ertönt immer dieselbe Melodie
Всегда звучит одна и та же мелодия.
Alles schwarz weiß negativ
Всё черное, белое, негативное,
Und ab und zu mal grau
А иногда даже серое.
Immer schwarz weiß negativ
Всегда чёрное, белое, негативное
(Schwarz weiß negativ)
(Чёрное, белое, негативное)
Aus einem Labyrinth aus Melancholie
Из лабиринта меланхолии
Ertönt immer dieselbe Melodie
Всегда звучит одна и та же мелодия.
Alles schwarz weiß negativ
Всё черное, белое, негативное,
Und ab und zu mal grau
А иногда даже серое.
Immer schwarz weiß negativ
Всегда чёрное, белое, негативное
(Schwarz weiß negativ)
(Чёрное, белое, негативное)
Du erwartest nur das Schlechte,
Ты ожидаешь только плохого,
Denn wenn's dir schlecht geht, geht's dir gut
Ведь когда у тебя плохи дела, тебе хорошо.
Dein letzter Lichtblick,
Твой последний луч надежды
Eine Ewigkeit her
Угас вечность назад.
Für dich gibt's nur die eine Richtung –
Для тебя существует лишь одно направление –
Viel Spaß und gute Reise
Приятно провести время и хорошего пути
Auf der Einbahnstraße
На дороге с односторонним движением
Ohne Wiederkehr!
Без возможности вернуться!
Aus einem Labyrinth aus Melancholie
Из лабиринта меланхолии
Ertönt immer dieselbe Melodie
Всегда звучит одна и та же мелодия.
Alles schwarz weiß negativ
Всё черное, белое, негативное,
Und ab und zu mal grau
А иногда даже серое.
Immer schwarz weiß negativ
Всегда чёрное, белое, негативное
(Schwarz weiß negativ)
(Чёрное, белое, негативное)
Aus einem Labyrinth aus Melancholie
Из лабиринта меланхолии
Ertönt immer dieselbe Melodie
Всегда звучит одна и та же мелодия.
Alles schwarz weiß negativ
Всё черное, белое, негативное,
Und ab und zu mal grau
А иногда даже серое.
Immer schwarz weiß negativ
Всегда чёрное, белое, негативное
(Schwarz weiß negativ)
(Чёрное, белое, негативное)
Ob sich hier irgendwann was ändern kann?
Может ли здесь когда-нибудь что-то измениться?
Ob sich hier irgendwann was ändert?
Изменится ли здесь когда-нибудь что-то?
Glaub nicht,
Не верю,
Dass sich hier irgendwann was ändern kann!
Что здесь может когда-нибудь что-то измениться!
Glaub nicht,
Не верю,
Dass sich hier irgendwann was ändern kann!
Что здесь может когда-нибудь что-то измениться!
Glaub nicht,
Не верю,
Dass sich hier irgendwann was ändern kann!
Что здесь может когда-нибудь что-то измениться!
Glaub nicht,
Не верю,
Dass sich hier irgendwann was ändern kann!
Что здесь может когда-нибудь что-то измениться!
Ob sich hier irgendwann was ändern kann?
Может ли здесь когда-нибудь что-то измениться?
Ob sich hier irgendwann was ändert?
Изменится ли здесь когда-нибудь что-то?
Aus einem Labyrinth aus Melancholie
Из лабиринта меланхолии
Ertönt immer dieselbe Melodie
Всегда звучит одна и та же мелодия.
Alles schwarz weiß negativ
Всё черное, белое, негативное,
Und ab und zu mal grau
А иногда даже серое.
Immer schwarz weiß negativ
Всегда чёрное, белое, негативное
(Schwarz weiß negativ)
(Чёрное, белое, негативное)
Aus einem Labyrinth aus Melancholie
Из лабиринта меланхолии
Ertönt immer dieselbe Melodie
Всегда звучит одна и та же мелодия.
Alles schwarz weiß negativ
Всё черное, белое, негативное,
Und ab und zu mal grau
А иногда даже серое.
Immer schwarz weiß negativ
Всегда чёрное, белое, негативное.