Темный режим

Schwarz Weiss Negativ

Оригинал: Massendefekt

Чёрное, белое, негативное

Перевод: Никита Дружинин

Nein, du bist nicht sehr beliebt

Нет, тебя не очень любят.

Ob das an dem Umstand liegt,

Зависит ли от обстоятельства,

Dass jeder deine Nähe meidet?

Что все избегают тебя?

In deinen farblosen vier Wänden

В твоих четырёх бесцветных стенах

Ist dein Glas immer halb leer

Твой стакан всегда наполовину пуст,

Und keiner da, der mit dir leidet

И никто не страдает вместе с тобой.

Aus einem Labyrinth aus Melancholie

Из лабиринта меланхолии

Ertönt immer dieselbe Melodie

Всегда звучит одна и та же мелодия.

Alles schwarz weiß negativ

Всё черное, белое, негативное,

Und ab und zu mal grau

А иногда даже серое.

Immer schwarz weiß negativ

Всегда чёрное, белое, негативное

(Schwarz weiß negativ)

(Чёрное, белое, негативное)

Aus einem Labyrinth aus Melancholie

Из лабиринта меланхолии

Ertönt immer dieselbe Melodie

Всегда звучит одна и та же мелодия.

Alles schwarz weiß negativ

Всё черное, белое, негативное,

Und ab und zu mal grau

А иногда даже серое.

Immer schwarz weiß negativ

Всегда чёрное, белое, негативное

(Schwarz weiß negativ)

(Чёрное, белое, негативное)

Du erwartest nur das Schlechte,

Ты ожидаешь только плохого,

Denn wenn's dir schlecht geht, geht's dir gut

Ведь когда у тебя плохи дела, тебе хорошо.

Dein letzter Lichtblick,

Твой последний луч надежды

Eine Ewigkeit her

Угас вечность назад.

Für dich gibt's nur die eine Richtung –

Для тебя существует лишь одно направление –

Viel Spaß und gute Reise

Приятно провести время и хорошего пути

Auf der Einbahnstraße

На дороге с односторонним движением

Ohne Wiederkehr!

Без возможности вернуться!

Aus einem Labyrinth aus Melancholie

Из лабиринта меланхолии

Ertönt immer dieselbe Melodie

Всегда звучит одна и та же мелодия.

Alles schwarz weiß negativ

Всё черное, белое, негативное,

Und ab und zu mal grau

А иногда даже серое.

Immer schwarz weiß negativ

Всегда чёрное, белое, негативное

(Schwarz weiß negativ)

(Чёрное, белое, негативное)

Aus einem Labyrinth aus Melancholie

Из лабиринта меланхолии

Ertönt immer dieselbe Melodie

Всегда звучит одна и та же мелодия.

Alles schwarz weiß negativ

Всё черное, белое, негативное,

Und ab und zu mal grau

А иногда даже серое.

Immer schwarz weiß negativ

Всегда чёрное, белое, негативное

(Schwarz weiß negativ)

(Чёрное, белое, негативное)

Ob sich hier irgendwann was ändern kann?

Может ли здесь когда-нибудь что-то измениться?

Ob sich hier irgendwann was ändert?

Изменится ли здесь когда-нибудь что-то?

Glaub nicht,

Не верю,

Dass sich hier irgendwann was ändern kann!

Что здесь может когда-нибудь что-то измениться!

Glaub nicht,

Не верю,

Dass sich hier irgendwann was ändern kann!

Что здесь может когда-нибудь что-то измениться!

Glaub nicht,

Не верю,

Dass sich hier irgendwann was ändern kann!

Что здесь может когда-нибудь что-то измениться!

Glaub nicht,

Не верю,

Dass sich hier irgendwann was ändern kann!

Что здесь может когда-нибудь что-то измениться!

Ob sich hier irgendwann was ändern kann?

Может ли здесь когда-нибудь что-то измениться?

Ob sich hier irgendwann was ändert?

Изменится ли здесь когда-нибудь что-то?

Aus einem Labyrinth aus Melancholie

Из лабиринта меланхолии

Ertönt immer dieselbe Melodie

Всегда звучит одна и та же мелодия.

Alles schwarz weiß negativ

Всё черное, белое, негативное,

Und ab und zu mal grau

А иногда даже серое.

Immer schwarz weiß negativ

Всегда чёрное, белое, негативное

(Schwarz weiß negativ)

(Чёрное, белое, негативное)

Aus einem Labyrinth aus Melancholie

Из лабиринта меланхолии

Ertönt immer dieselbe Melodie

Всегда звучит одна и та же мелодия.

Alles schwarz weiß negativ

Всё черное, белое, негативное,

Und ab und zu mal grau

А иногда даже серое.

Immer schwarz weiß negativ

Всегда чёрное, белое, негативное.

Видео