Nimm Mich Mit
Возьми меня с собой
Nimm mich mit, lass uns träumen!
Возьми меня с собой, давай помечтаем!
Keine Flucht, nur einfach gehen
Никакого бегства, просто уйдём.
Nimm mich mit, mal ganz weit weg,
Возьми меня с собой, подальше отсюда,
Ich will andere Bilder sehen
Я хочу увидеть другие картины мира.
Nimm mich mit, auf die Reise,
Возьми меня с собой в путь,
Nimm mich mit, egal wohin
Возьми меня с собой, неважно куда.
Führe mich fort und lass uns treiben,
Уведи меня и давай пустим всё на самотёк,
Lass uns das Leben versteh'n!
Давай поймём жизнь!
Ich folge dir
Я последую за тобой
Bis ans Ende dieser Welt
На край света.
Vielleicht ist da der Ort,
Может, это то место,
An dem es uns gefällt
Где нам понравится.
Nimm mich mit, lass uns träumen,
Возьми меня с собой, давай помечтаем –
Niemals mehr zurück
Больше никогда не вернёмся.
Nimm mich mit, lass uns träumen,
Возьми меня с собой, давай помечтаем –
Aus Trauer in das Glück
От печали к счастью.
Ich folge dir
Я последую за тобой
Bis ans Ende dieser Welt
На край света.
Vielleicht ist da der Ort,
Может, это то место,
An dem es uns gefällt
Где нам понравится.
Ich folge dir
Я последую за тобой
Bis ans Ende dieser Welt
На край света.
Vielleicht ist da der Ort,
Может, это то место,
An dem es uns gefällt
Где нам понравится.
Nimm mich mit, lass uns träumen,
Возьми меня с собой, давай помечтаем,
Nimm mich mit!
Возьми меня с собой!
Nimm mich mit, lass uns träumen,
Возьми меня с собой, давай помечтаем,
Nimm mich mit!
Возьми меня с собой!