Road Trip
Дорожное приключение
Eine Spiegelung durchs Fenster
Отражение в окне,
Eine lange Fahrt ins Nichts
Долгая поездка в никуда,
Ich werfe Schatten mit der Hand
Отбрасываю тень рукой.
Die Gedanken sind Gespenster
Мысли — призраки,
Eine Ewigkeit vergeht
Вечность проходит,
Die Ankunft ist noch unbekannt
Время прибытия ещё неизвестно.
Ich schließe meine Augen
Я закрываю глаза
Und ich lehne mich zurück
И откидываюсь назад.
Ich schließe meine Augen und stell mir vor
Я закрываю глаза и представляю себе,
Ich schließe meine Augen
Я закрываю глаза
Und stell mir vor, wie es ist
И представляю себе, каково это,
Mit dir allein woanders sein
Быть где-то ещё с тобой наедине.
Stell ich mir vor, wie es ist woanders zu sein
Представляю себе, каково это, быть где-то ещё,
Stell ich mir vor, wie es ist woanders zu sein,
Представляю себе, каково это, быть где-то ещё,
Mit dir allein woanders sein
Быть где-то ещё с тобой наедине.
Meine allerletzte Reise
Моё крайнее путешествие,
Die Nacht verdrängt den Tag
Ночь вытесняет день,
Ab und zu mal ein paar Lichter
Иногда мерцают фары
Von Menschen auf 'ner anderen Fahrt
Людей на другом пути.
Es dauert Stunden, ich bin bereit
Это длится часами, я готов
Für die Unendlichkeit
К бесконечности.
Ich schließe meine Augen
Я закрываю глаза
Und stell mir vor, wie es ist
И представляю себе, каково это,
Mit dir allein woanders sein
Быть где-то ещё с тобой наедине.
Stell ich mir vor, wie es ist woanders zu sein,
Представляю себе, каково это, быть где-то ещё
Stell ich mir vor, wie es ist woanders zu sein,
Представляю себе, каково это, быть где-то ещё,
Mit dir allein woanders sein
Быть где-то ещё с тобой наедине.
Ich schließe meine Augen
Я закрываю глаза
Und stell mir vor, wie es ist
И представляю себе, каково это,
Mit dir allein woanders sein
Быть где-то ещё с тобой наедине.