Темный режим

Glanz Der Sonne

Оригинал: Massendefekt

Сияние солнца

Перевод: Олег Крутиков

All die gut gemeinten Worte

Все благие намерения

Stehen dir nur im Weg,

Лишь мешают тебе,

Weil dich nichts mehr bewegt

Потому что тебя больше ничего не волнует,

Und alle nur das gleiche sagen

А все только твердят одно и то же.

Auch wenn es nicht so aussieht,

Даже если так не выглядит,

Du es nicht mehr hören kannst

Ты больше не можешь это слышать.

Es kommen bess're Tage

Наступят лучшие дни,

Doch es fühlt sich nicht so an

Но этого не чувствуется.

Ey, es ist nicht okay,

Эй, это ненормально,

Dass dich keiner versteht,

Что тебя никто не понимает,

Wenn du sagst,

Когда ты говоришь,

Dass die Sonne ihren Glanz verliert

Что солнце теряет своё сияние.

Ey, es ist nicht okay,

Эй, это ненормально,

Dass es keinen mehr stört,

Что никого больше не беспокоит,

Wenn du sagst,

Когда ты говоришь,

Dass deine Sonne ihren Glanz verliert

Что солнце теряет своё сияние.

Alle Räume werden enger

Все комнаты сужаются,

Der Rückweg versperrt,

Путь назад преграждён –

Wie hast du dich so verirrt?

Как ты так запутался?

Alles zieht dich Richtung Abgrund

Всё тянет тебя в бездну.

Auch wenn man tiefer fallen kann,

Даже если можно упасть ещё глубже,

Es kommen bess're Tage,

Наступят лучшие дни,

Doch es fühlt sich nicht so an

Но этого не чувствуется.

Ey, es ist nicht okay,

Эй, это не нормально,

Dass dich keiner versteht,

Что тебя никто не понимает,

Wenn du sagst,

Когда ты говоришь,

Dass die Sonne ihren Glanz verliert

Что солнце теряет своё сияние.

Ey, es ist nicht okay,

Эй, это не нормально,

Dass es keinen mehr stört,

Что никого больше не беспокоит,

Wenn du sagst,

Когда ты говоришь,

Dass deine Sonne ihren Glanz verliert

Что солнце теряет своё сияние.

Du lässt zu,

Ты позволяешь,

Dass es dich zerreißt

Чтобы это разрывало тебя

Ein ums andere Mal,

Снова и снова,

Obwohl du's besser weißt

Хотя тебе лучше знать.

Wenn wieder alles sinnlos scheint,

Если снова всё кажется бессмысленным,

Bist du selbst dein größter Feind

То ты сам себе самый главный враг.

Ey es ist nicht okay,

Эй, это ненормально,

Dass dich keiner versteht,

Что тебя никто не понимает,

Wenn du sagst,

Когда ты говоришь,

Dass die Sonne ihren Glanz verliert

Что солнце теряет своё сияние.

Ey es ist nicht okay,

Эй, это ненормально,

Dass es keinen mehr stört,

Что никого больше не беспокоит,

Wenn du sagst,

Когда ты говоришь,

Dass deine Sonne ihren Glanz verliert

Что твоё солнце теряет своё сияние.

Ey es ist nicht okay,

Эй, это ненормально,

Dass es keinen mehr stört,

Что никого больше не беспокоит,

Wenn du sagst,

Когда ты говоришь,

Dass deine Sonne ihren Glanz verliert

Что твоё солнце теряет своё сияние.

Видео