Темный режим

So Tun Als Ob

Оригинал: Johannes Oerding

Делать вид, будто

Перевод: Олег Крутиков

Du bist in meinem Kopf

Ты в моей голове,

Ich werd' dich nicht wieder los

Я не избавлюсь от тебя.

Hab so oft gehofft, das alles wäre

Часто надеялся, что это всё

Bloß nur so 'ne Phase

Всего лишь стадия в отношениях

Und morgen sieht's schon anders aus

И завтра всё будет выглядеть по-другому.

Ich kann mich nicht mehr wehren,

Я больше не могу упираться,

Würd' alles nur erschweren

Я бы всё только усложнил.

Ich kann nicht länger so tun als ob

Я больше не могу делать вид, будто

Da gar nichts wär'

Здесь совсем ничего не происходит.

Ich kann nicht länger so tun als ob

Я больше не могу делать вид, будто

Es gar nicht so schwer wär'

Это совсем несложно.

Ich kann nicht länger so tun als ob

Я больше не могу делать вид, будто

Es mich nicht mehr interessiert

Это меня больше не интересует.

Du fehlst mir,

Мне не хватает тебя,

Ich kann nichts dagegen tun

Я не могу ничего с этим поделать.

Ich lieg hier, will einfach nur noch ruhen

Я лежу здесь, просто хочу покоя.

Nur so 'ne Phase, die bald vorüber geht

Всего лишь стадия, которая скоро пройдёт.

Ich kann mich nicht mehr wehren,

Я больше не могу упираться,

Würd' alles nur erschweren

Я бы всё только усложнил.

Ich kann nicht länger so tun als ob

Я больше не могу делать вид, будто

Da gar nichts wär'

Здесь совсем ничего не происходит.

Ich kann nicht länger so tun als ob

Я больше не могу делать вид, будто

Es gar nicht so schwer wär'

Это совсем несложно.

Ich kann nicht länger so tun als ob

Я больше не могу делать вид, будто

Es mich nicht mehr interessiert

Это меня больше не интересует.

Ich kann nicht länger so tun als ob

Я больше не могу делать вид, будто

Da gar nichts wär'

Здесь совсем ничего не происходит.

Ich kann nicht länger so tun als ob

Я больше не могу делать вид, будто

Es gar nicht so schwer wär'

Это совсем несложно.

Ich kann nicht länger so tun als ob

Я больше не могу делать вид, будто

Es mich nicht mehr interessiert

Это меня больше не интересует.

Ich kann nicht länger so tun als ob

Я больше не могу делать вид, будто

Ich kann nicht länger so tun als ob

Я больше не могу делать вид, будто

Da gar nichts wär'

Здесь совсем ничего не происходит.

Ich kann nicht länger so tun als ob

Я больше не могу делать вид, будто

Es gar nicht so schwer wär'

Это совсем несложно.

Ich kann nicht länger so tun als ob

Я больше не могу делать вид, будто

Es mich nicht mehr interessiert

Это меня больше не интересует.

Ich kann nicht länger so tun als ob

Я больше не могу делать вид, будто

Da gar nichts wär'

Здесь совсем ничего не происходит.

Ich kann nicht länger so tun als ob

Я больше не могу делать вид, будто

Es gar nicht so schwer wär'

Это совсем несложно.

Ich kann nicht länger so tun als ob

Я больше не могу делать вид, будто

Es mich nicht mehr interessiert

Это меня больше не интересует.