Темный режим

Für Die Welt

Оригинал: Johannes Oerding

Для мира

Перевод: Вика Пушкина

Du stehst auf und gehst zum Spiegel

Ты встаёшь и подходишь к зеркалу.

Vier Uhr früh, die Party ist vorbei

4 часа утра, вечеринка окончена.

Dein Lidstrich verläuft

Стрелка на глазах растекается,

Und mit dem letzten Blick

И, бросив последний взгляд,

Wird dir jetzt klar,

Тебе становится понятно,

Heut Nacht bleibst du allein

Что сегодня ночью ты останешься одна.

Hast den neusten Style,

У тебя новый стиль,

Bist überall dabei,

Ты во всём принимаешь участие,

Doch in dir drin sieht es dunkel aus

Но в твоей душе темно.

Bist du echt zu stolz?

Ты слишком гордая?

Hast du dich nie gefragt,

Ты никогда не спрашивала себя,

Warum's nicht läuft

Почему всё не ладится

Und wie es weiter geht?

И что делать дальше?

Für die Welt bist du nur irgendjemand,

Для целого мира ты всего лишь кто-то,

Doch für irgendjemand bist du die Welt

Но для кого-то ты целый мир.

Für die Welt bist du nur irgendjemand,

Для целого мира ты всего лишь кто-то,

Doch für irgendjemand bist du die Welt

Но для кого-то ты целый мир.

Es ist kalt, du liegst auf der Straße,

Холодно, ты лежишь на улице,

Du stehst auf und sammelst Münzen ein

Встаёшь и собираешь монеты.

Du tankst nach

Ты дозаправляешься

Und holst dir sonst was

И покупаешь себе что-нибудь.

Träumst dich weg

Предаёшься мечтам

Und liegst an einem Strand

И лежишь на пляже.

Keine Frau und keine Freunde,

Ни жены, ни друзей –

Niemand da, der zu dir steht

Никого нет с тобой.

Bist du echt zu stolz?

Ты слишком гордый?

Hast du dich nie gefragt,

Ты никогда не спрашивала себя,

Warum's nicht läuft

Почему всё не ладится

Und wie es weiter geht?

И что делать дальше?

Für die Welt bist du nur irgendjemand,

Для целого мира ты всего лишь кто-то,

Doch für irgendjemand bist du die Welt

Но для кого-то ты целый мир.

Für die Welt bist du nur irgendjemand,

Для целого мира ты всего лишь кто-то,

Doch für irgendjemand bist du die Welt

Но для кого-то ты целый мир.

Egal woher du kommst

Неважно, откуда ты

Egal wo du auch wohnst

Неважно, где ты живёшь

Egal wer dir nichts gibt

Неважно, кто тебе ничего не даёт

Egal wer dich nicht liebt

Неважно, кто тебя не любит

Für die Welt bist du nur irgendjemand,

Для целого мира ты всего лишь кто-то,

Doch für irgendjemand bist du,

Но для кого-то ты,

Bist du, bist du die Welt

Ты, ты целый мир.

O bist du die Welt, bist du die Welt,

О, ты целый мир, ты целый мир,

Bist du die Welt

Ты целый мир.

Für die Welt bist du nur irgendjemand,

Для целого мира ты всего лишь кто-то,

Doch für irgendjemand bist du die Welt,

Но для кого-то ты целый мир,

Bist du die Welt

Ты целый мир.