Темный режим

Hotel Zur Einsamkeit

Оригинал: Johannes Oerding

Отель «Одиночество»

Перевод: Никита Дружинин

Ich zieh ganz leise

Я закрываю тихонько

Diese schwere Tür hinter mir zu,

Эту тяжёлую дверь за собой,

Denn heute will ich nicht gestört werden,

Ведь сегодня не хочу, чтобы меня беспокоили,

Will nur meine Ruh'

Хочу только покоя.

War es heut gut?

Сегодня всё было хорошо?

Hab ich denn alles gegeben, was ich kann?

Отдал ли я всё, что мог?

Ich schalte die Lichter aus

Я выключаю свет

Und all diese Fragen in mir an

И все эти вопросы задаю себе.

Und ich lehne mich zurück

И я откидываюсь назад в кресле.

Es wird still

Становится тихо.

Ich bemerke Stück für Stück,

Я замечаю постепенно,

Dass ich heut mal traurig sein will

Что хочу сегодня побыть грустным.

Willkommen im Hotel zur Einsamkeit!

Добро пожаловать в отель "Одиночество"!

Hier darf jeder wie er will

Здесь можно каждому, как он хочет,

Traurig und nachdenklich sein

Быть грустным и задумчивым.

Niemand muss hier lachen,

Никто не обязан здесь смеяться,

Man genießt das Grau vom Tag

Здесь наслаждаешься серостью дня.

Jeder leidet hier so

Каждый страдает здесь так,

Wie er's grad mag

Как ему сейчас нравится.

Oh man, was hab ich heute wieder

О, блин, о чём я сегодня снова

Einmal viel und laut gelacht?

Так много и громко смеялся?

Als es hell wurde, geschlafen

На рассвете заснул,

Und die Nacht zum Tag gemacht

А ночью развлекался.

Die Tür schlägt wieder zu

Дверь снова закрывается,

Und ich häng meine Maske endlich weg,

И я наконец-то снимаю свою маску,

Setzt mich wie den Tag zuvor

Сажусь, как и за день до этого,

Allein aufs Doppelbett

Один на двуспальную кровать.

Es war gerade noch so laut

Только что было ещё так шумно,

Und plötzlich ist es totenstill,

И вдруг наступила мёртвая тишина,

Doch manchmal tut es gut,

Но иногда полезно

Allein zu sein, weil man will

Побыть одному, потому что хочется.

Willkommen im Hotel zur Einsamkeit!

Добро пожаловать в отель "Одиночество"!

Hier darf jeder wie er will

Здесь можно каждому, как он хочет,

Traurig und nachdenklich sein

Быть грустным и задумчивым.

Niemand muss hier lachen,

Никто не обязан здесь смеяться,

Man genießt das Grau vom Tag

Здесь наслаждаешься серостью дня.

Jeder leidet hier so...

Каждый страдает здесь так...

Willkommen im Hotel zur Einsamkeit!

Добро пожаловать в отель "Одиночество"!

Hier darf jeder wie er will

Здесь можно каждому, как он хочет,

Traurig und nachdenklich sein

Быть грустным и задумчивым.

Niemand muss hier lachen,

Никто не обязан здесь смеяться,

Man genießt das Grau vom Tag

Здесь наслаждаешься серостью дня.

Jeder leidet hier so

Каждый страдает здесь так,

Wie er's grad mag

Как ему сейчас нравится.

Wie du's grad magst

Как тебе сейчас нравится

Willkommen im Hotel zur Einsamkeit!

Добро пожаловать в отель "Одиночество"!

Hier darf jeder wie er will

Здесь можно каждому, как он хочет,

Traurig und nachdenklich sein

Быть грустным и задумчивым.

Niemand muss hier lachen,

Никто не обязан здесь смеяться,

Man genießt das Grau vom Tag

Здесь наслаждаешься серостью дня.

Jeder leidet hier so...

Каждый страдает здесь так...

Willkommen im Hotel zur Einsamkeit!

Добро пожаловать в отель "Одиночество"!

Hier darf jeder wie er will

Здесь можно каждому, как он хочет,

Traurig und nachdenklich sein

Быть грустным и задумчивым.