Темный режим

An Guten Tagen

Оригинал: Johannes Oerding

В хорошие дни

Перевод: Олег Крутиков

An guten Tagen leuchtet alles so schön hell

В хорошие дни всё светится так ярко,

Und meine Uhr tickt nicht so schnell

А мои часы не идут так быстро.

Trotz gestern Abend

Несмотря на вчерашний вечер,

Bin ich wach und ziemlich klar,

Я бодр и достаточно ясно мыслю,

Mag selbst den Typ im Spiegel da

Мне даже нравится моё отражение в зеркале.

An guten Tagen steh ich wirklich nie im Stau

В хорошие дни я никогда не стою в пробке,

Und meine Zweifel machen blau

А мои сомнения прогуливают "работу".

Der Wind ist warm

Ветер тёплый,

Und hat sich endlich mal gedreht

Он наконец-то изменился,

Und vielleicht läufst du mir übern Weg

И, возможно, ты случайно встретишь меня.

An guten Tagen

В хорошие дни

Gibt es nur hier und jetzt

Есть только то, что происходит здесь и сейчас.

Schau ich nicht links, nicht rechts

Не смотрю ни налево, ни направо,

Vielleicht nach vorn, doch nie zurück

Возможно, вперёд, но никогда назад.

An guten Tagen

В хорошие дни

Ist unser Lachen echt

Наш смех искренний

Und alle Fragen weg,

И всё вопросы отпали,

Auch wenn's nur jetzt

Даже если это происходит только сейчас,

Und nicht für immer ist

А не вечно.

An guten Tagen strahlen die Strassen nur für uns

В хорошие дни улицы сияют только для нас.

Grauer Beton wird plötzlich bunt

Серый бетон вдруг становится пёстрым.

Die beste Bar rollt uns

Лучший бар раскатывает

Den roten Teppich aus

Красную ковровую дорожку.

Ey gestern flogen wir noch raus

Эй, ещё вчера мы вылетели с работы.

An guten Tagen

В хорошие дни

Pumpt das Herz wie frisch verliebt

Сердце бьётся так, словно недавно влюбилось.

Zeit wird wertvoller, je weniger es gibt,

Время становится ценнее, чем его меньше,

Doch umso schöner

Но тем прекраснее

Ist's mit euch in meinen Arm'n

Обниматься с вами –

Hundert Leben an ein'm Tag

Сто жизней в один день.

An guten Tagen

В хорошие дни

Gibt es nur hier und jetzt

Есть только то, что происходит здесь и сейчас.

Schau ich nicht links, nicht rechts

Не смотрю ни налево, ни направо,

Vielleicht nach vorn, doch nie zurück

Возможно, вперёд, но никогда назад.

An guten Tagen

В хорошие дни

Ist unser Lachen echt

Наш смех искренний

Und alle Fragen weg,

И всё вопросы отпали,

Auch wenn's nur jetzt

Даже если это происходит только сейчас,

Und nicht für immer ist

А не вечно.

Und weil ich weiss,

И поскольку я знаю,

Dass meine Sonne ihre Pausen braucht

Что моему солнцу нужен отдых

Und sich dann irgendwo versteckt,

И оно спрячется где-то,

Mach ich 'n Foto,

Делаю снимок,

Denn das Licht ist g'rad so schön,

Ведь свет сейчас так прекрасен,

Damit ich auch an schwarzen Tagen

Чтобы я и в мрачные дни

Die hellen nicht vergess'

Не забывал о ясных днях.

An guten Tagen

В хорошие дни

Gibt es nur hier und jetzt

Есть только то, что происходит здесь и сейчас.

Schau ich nicht links, nicht rechts

Не смотрю ни налево, ни направо,

Vielleicht nach vorn, doch nie zurück

Возможно, вперёд, но никогда назад.

An guten Tagen

В хорошие дни

Ist unser Lachen echt

Наш смех искренний

Und alle Fragen weg,

И всё вопросы отпали,

Auch wenn's nur jetzt

Даже если это происходит только сейчас,

Auch wenn's nur jetzt

Даже если это происходит только сейчас,

Auch wenn's nur jetzt

Даже если это происходит только сейчас,

Und nicht für immer ist

А не вечно.