Темный режим

Ich Lass Dich Geh'n

Оригинал: Johannes Oerding

Я отпускаю тебя

Перевод: Вика Пушкина

Viel zu lange bin ich deinen Weg gegangen

Слишком долго я шёл по твоему пути,

Viel zu lange, viel zu weit

Слишком долго, слишком далеко.

Viel zu lange ist mein Lachen schon vergangen,

Слишком давно я не смеялся,

Doch jetzt erst fühl' ich mich bereit

Но только сейчас чувствую, что готов.

Auf einmal fühl' ich wieder Puls in mir

Вдруг я снова чувствую свой пульс,

Hör' wie mein Herz sich überschlägt

Слышу, как моё сердце неистово бьётся.

Ich kann mich spiegeln,

Я вижу своё отражение,

Bin länger kein Vampir

Я больше не вампир.

Spür' wie mein Körper wieder lebt

Ощущаю, как моё тело снова оживает.

Denn ich lass' dich gehen

Ведь я отпускаю тебя

Und geb' dir meine Liebe mit

И даю тебе мою любовь.

Ich lass' dich gehen

Я отпускаю тебя –

Du hast sie eh fast aufgebraucht

Ты почти израсходовала её.

Ich lass' dich gehen

Я отпускаю тебя

Und nehm' den Rest Gefühle mit

И забираю с собой оставшиеся чувства.

Ich lass' dich geh'n,

Я отпускаю тебя,

Pack' meine Hoffnung'n gleich mit ein

Собираю свои надежды –

Sie sind zu viel für einerlei

Их слишком много для того, кому безразлично.

Viel zu lange hast du meinen Tag bestimmt,

Слишком долго ты определяла мой день,

Warst nicht mehr hier und doch nie weg

Не появлялась, но никогда не уходила.

Es gibt nichts mehr, was mich gefangen nimmt

Не осталось ничего, что меня пленит.

Ich lös' dich von mir wie ein'n Fleck

Я стираю тебя как пятно,

Auf einmal kann ich wieder klarer seh'n

И вдруг снова проясняется мой взор.

Hab jedes Bild von dir gelöscht

Я удалил все твои фотографии.

Kann nichts mehr seh'n,

Больше ничего не вижу –

Es war'n zu viele Tränen

Было слишком много слёз.

Ich hab' sie jetzt erst weggewischt

Я только сейчас их вытер.

Ich lass' dich gehen

Я отпускаю тебя

Und geb' dir meine Liebe mit

И даю тебе мою любовь.

Ich lass' dich gehen

Я отпускаю тебя –

Du hast sie eh fast aufgebraucht

Ты почти израсходовала её.

Ich lass' dich gehen

Я отпускаю тебя

Und nehm' den Rest Gefühle mit

И забираю с собой оставшиеся чувства.

Ich lass' dich geh'n

Я отпускаю тебя,

Ich lass' dich geh'n

Я отпускаю тебя,

Ich lass' dich geh'n

Я отпускаю тебя,

Ich lass' dich geh'n

Я отпускаю тебя

Ich lass' dich geh'n

Я отпускаю тебя

Lass' dich geh'n, lass' dich geh'n, lass' dich geh'n

Отпускаю тебя, отпускаю тебя, отпускаю тебя

Ich lass' dich geh'n

Я отпускаю тебя

Ich lass' dich gehen

Я отпускаю тебя

Und geb' dir meine Liebe mit

И даю тебе мою любовь.

Ich lass' dich gehen

Я отпускаю тебя –

Du hast sie eh fast aufgebraucht

Ты почти израсходовала её.

Ich lass' dich gehen

Я отпускаю тебя

Und nehm' den Rest Gefühle mit

И забираю с собой оставшиеся чувства.

Ich lass' dich geh'n,

Я отпускаю тебя,

Pack' meine Hoffnung gleich mit ein

Собираю свои надежды –

Sie sind zu viel für einerlei

Их слишком много для того, кому безразлично.