Immer Wieder
Снова и снова
Wenig Geld, aber sehr viel Zeit
Мало денег, но очень много времени;
Den sturen Kopf voller Ideen
Упрямая голова, полная идей;
Ahnungslos,
Ни о чём не подозревающий,
Aber dreist und laut
Но дерзкий и громогласный;
Plan A und B, ach wird schon gehen!
Есть план А и Б — всё будет хорошо!
Nur ein kurzer Blick zurück,
Лишь один мимолётный взгляд назад,
Um nicht alles zu verlieren
Чтобы не всё потерять.
Weißt du, was ich meine,
Знаешь, что я имею в виду?
Wer wir sind und wer wir waren,
Знаешь, кто мы есть и кем мы были,
Um wieder mal zu spüren,
Чтобы снова ощущать,
Wie uns die Zeit verändert?
Как нас время изменяет?
Immer wieder, Bilder von früher,
Снова и снова картины прошлого
Die uns zeigen, wie das Leben sich bewegt
Показывают нам, как движется жизнь.
Einen Moment lang zurück auf Anfang,
На минуту возвращаемся к началу,
Damit wir fühlen, woher wir kommen,
Чтобы почувствовать, откуда мы,
Wofür wir stehen
За что боремся.
Grenzenlos, alles ausprobiert
Безграничный, всё перепробовал;
Mal ging es gut, mal ging es schief
Иногда дела шли хорошо, иногда плохо;
Ungebremst auf- und abgefahren
Без тормозов, то вверх, то вниз,
Von himmelhoch bis abgrundtief
Взмывая до небес и падая на самое дно.
Nur ein kurzer Blick zurück,
Лишь один мимолётный взгляд назад,
Um nicht alles zu verlieren
Чтобы не всё потерять.
Du weißt doch, was ich meine,
Ты же знаешь, что я имею в виду;
Wer wir sind und wer wir waren,
Кто мы есть и кем мы были,
Um wieder mal zu spüren,
Чтобы снова ощущать,
Wie uns die Zeit verändert
Как нас время изменяет.
Immer wieder, Bilder von früher,
Снова и снова картины прошлого
Die uns zeigen, wie das Leben sich bewegt
Показывают нам, как движется жизнь.
Einen Moment lang zurück auf Anfang,
На минуту возвращаемся к началу,
Damit wir fühlen, woher wir kommen,
Чтобы почувствовать, откуда мы,
Wofür wir stehen
За что боремся.
Wenn irgendwann der Vorhang fällt
Если однажды занавес упадёт
Und wir uns selbst infrage stellen,
И мы будем сомневаться друг в друге,
Was bleibt von dem,
Что останется от тех картин,
Was wir heut malen, zu sein?
Которые мы сегодня рисуем?
Und immer wieder, Bilder von früher,
И снова и снова картины прошлого
Die uns zeigen, wie das Leben sich bewegt
Показывают нам, как движется жизнь.
Immer wieder, Bilder von früher,
Снова и снова картины прошлого
Die uns zeigen, wie das Leben sich bewegt
Показывают нам, как движется жизнь.
Einen Moment lang zurück auf Anfang,
На минуту возвращаемся к началу,
Damit wir fühlen, woher wir kommen,
Чтобы почувствовать, откуда мы,
Wofür wir stehen
За что боремся.
Immer wieder, immer wieder, immer wieder
Снова и снова, снова и снова, снова и снова
Immer wieder, immer wieder, immer wieder
Снова и снова, снова и снова, снова и снова