Темный режим

All In

Оригинал: Johannes Oerding

Ва-банк

Перевод: Олег Крутиков

Willst du bei mir sein,

Ты захочешь быть со мной,

Wenn mich mein Mut verlässt?

Если меня смелость покинет?

Bist du auch dann noch da,

Ты ведь ещё будешь рядом,

Wenn ich mich selbst vergess'?

Если я сам забуду, кто я есть?

Bist du der eine Mensch,

Ты тот единственный человек,

Der mich auf Händen trägt,

Который меня на руках понесёт,

Wenn ich müde bin und nichts mehr geht?

Если я устану и ничего не будет получаться?

Bist du der eine Freund,

Ты тот единственный друг,

Der jeder Zeit bereit ist?

Который в любое время будет готов?

Der für mich weiter träumt,

Который за меня продолжит мечтать,

Wenn ich an meinen Träumen verzweifle,

Если я в своих мечтах разочаруюсь;

Der, wenn mein Selbstbewusstsein

Который, если моя уверенность в себе

In Selbstmitleid erträgt,

В жалость к самому себе превратится,

Mir dann noch zuhört, mich versteht,

Прислушается тогда ко мне, поймёт меня,

Mir Frieden bringt?

Успокоит меня?

Denn all das werde ich für dich sein

Ведь таким я буду для тебя.

Ja, all das mache ich 'n Leben lang für dich

Да, всё это я буду делать для тебя всю жизнь.

Ich lass dich nie mehr los,

Я больше не отпущу тебя,

Denn es gibt kein Risiko

Ведь я ничем не рискую.

Ich setze alles auf Rot,

Ставлю всё на красное,

Denn mit dir kann ich nur gewinnen

Ведь с тобой я могу только выиграть,

Und deshalb gehe ich All In

И поэтому иду ва-банк.

Jagst du die Geister weg,

Ты прогонишь призраков,

Die in meinem Kopf laut spuken?

Которые в моей голове громко бродят?

Und wenn ich mich wieder verlier',

И если я снова потеряю себя,

Hilfst du mir dann beim Suchen?

Ты поможешь мне с поисками?

Hälst du mich zurück,

Ты остановишь меня,

Wenn ich zu hoch und zu weit rausflieg?

Если я буду витать в облаках?

Greifst du ins Steuer

Возьмёшь на себя управление

Und lenkst für mich,

И будешь рулить за меня,

Wenn ich die Kurve nicht krieg'?

Если я не войду в поворот?

Denn all das werde ich für dich sein

Ведь таким я буду для тебя.

Ja, all das mache ich 'n Leben lang für dich

Да, всё это я буду делать для тебя всю жизнь.

Ich lass dich nie mehr los,

Я больше не отпущу тебя,

Denn es gibt kein Risiko

Ведь я ничем не рискую.

Ich setze alles auf Rot,

Ставлю всё на красное,

Denn mit dir kann ich nur gewinnen

Ведь с тобой я могу только выиграть,

Und deshalb gehe ich All In

И поэтому иду ва-банк.

Und bleibst du auch dann bei mir,

Останешься ли ты и тогда со мной,

Wenn die anderen längst weg sind?

Если другие давно ушли?

Und gibst du mir was von dir ab,

Подаришь ли ты мне частичку тебя,

Wenn ich mal nicht mehr komplett bin?

Если мне будет не хватать частички меня?

Denn all das werde ich für dich sein

Ведь таким я буду для тебя.

Ja, all das mache ich ein Leben lang für dich

Да, всё это я буду делать для тебя всю жизнь.

Ich lass dich nie mehr los,

Я больше не отпущу тебя,

Denn es gibt kein Risiko

Ведь я ничем не рискую.

Ich setze alles auf Rot,

Ставлю всё на красное,

Denn mit dir kann ich nur gewinnen

Ведь с тобой я могу только выиграть,

Und deshalb gehe ich All In

И поэтому иду ва-банк,

Und deshalb gehe ich All In

И поэтому иду ва-банк.