Темный режим

Treibjagt

Оригинал: Irrlicht

Охота

Перевод: Вика Пушкина

Mein Engel, schließe deine Augen,

Мой ангел, закрой глаза,

tauche hinab in das Reich

Погрузись в царство

- der ungeträumten Träume.

Еще не приснившихся снов.

Lass dich leiten von deiner Sehnsucht,

Пусть тобой управляют твои желания,

fern von Gier und Eitelkeit.

Далекие от алчности и суеты.

Finde zu dir:

Обрети себя,

Schwelge im Duft deiner selbst.

Насладись своим собственным ароматом.

Es gibt nichts Wahres

Нет ничего истинного,

Es gibt nur Wahrhaftigkeit

Есть лишь правдивость.

Folge deiner Stimme

Следуй своему внутреннему голосу,

Erschaffe deine Lebenssymphonie

Сотвори симфонию своей жизни.

Auf deinem Weg zerplatzen alte Träume

На твоем пути лопаются старые мечты,

Es begegnen dir Zorn und Selbsthass

Ты встречаешь гнев и ненависть к себе.

Wie konnte das passieren?

Как это могло произойти?

Missbrauch der Liebe zur unbändigen Freiheit.

Злоупотреби любовью к необузданной свободе.

Selbstverstümmelung

Членовредительство –

- im Namen der Lebenserfahrung

Во имя жизненного опыта.

Nichts davon ist ungelebt

Все это уже было прожито,

- nichts davon hat existiert.

Ничего из этого не существовало.

Beschreibe deine Laufbahn

Опиши свой путь

Im Universum der Zeit.

Во вселенной времени.

Es gibt Nichts, was nicht vorbestimmt -

Нет ничего, что бы не было предопределено

und gedacht.

И задумано.

Unendliche Wiederholung einer Lebenssequenz.

Бесконечное повторение секвенции жизни.