Duft Der Wüste
Аромат пустыни
Lüfte diesen Schleier und du wirst erkennen, dass alle Sekten und Religionen eins sind.
Приподними эту завесу, и ты узнаешь, что все секты и религии заодно.
Du brauchst kein Gotteshaus, um das Leben zu preisen
Тебе не нужен божий храм, чтобы восхвалять жизнь.
– es genügt, wenn du auf der Erde stehst, hinaufblickst:
Достаточно того, что ты стоишь на земле и смотришь вверх:
ich bin klein, im Vergleich zu dem was ich sehe — ein Sandkorn vielleicht.
Я так мал, по сравнению со всем, что вижу, я, может быть, лишь песчинка.
Und doch bin ich gross. Unendlich gross.
И я так велик. Бесконечно велик.
Wind weht mir durchs Haar.
Ветер развевает мои волосы.
Die Wüste vor meinen Augen ist grenzenlos, Weite und Horizont.
Пустыня передо мной безгранична, простор и горизонт.
Zähle die Sandkörner und dein Leben wird einen Sinn erhalten.
Сосчитай песчинки, и твоя жизнь обретен смысл.
Ich sehe eine Karawane — unter kreisrundem Himmel, höre göttlichen Gesang.
Я вижу караван, слышу божественное пение под округлым небом.
Eine Pilgerreise — in mystischem Tanz wirbelnd.
Паломничество в вихре мистического танца.
Die Lippen trunken von der Wahrheit... in den Armen der Geliebten verloren...
Губы, опьяненные истиной... затерявшиеся в объятьях возлюбленных...
jeder Tropfen bedeutet Leben.
Каждая капля означает жизнь.
Das Aroma des göttlichen Weins hat sie dazu gebracht, alles zu verlassen.
Аромат божественного вина заставил их покинуть все.
Jenseits von Zeit und Raum haben sie
По ту сторону пространства и времени они бросили
Pilgerstab, Wasserkrug und Rosenkranz
Посох паломника, кувшин для воды и четки
weggeworfen, auf staubtrockenen, Boden und sind weitergewandert.
На высохшую землю и побрели дальше.
Wirbelnd, im Tanz, ein Derwisch spricht zu mir:
Кружась в танце, ко мне обратился дервиш:
Lüfte diesen Schleier und du wirst fragen:
Приподними эту завесу, и ты задашься вопросами:
Wenn „Du“ und „Ich“ nicht existieren,
Если "ты" и "я" не существует,
was ist dann eine Moschee?
То что такое мечеть?
Was ist eine Synagoge?
Что такое синагога?
Was ist ein Feuertempel?
Что такое храм огня?
Und was eine Kirche?
И что такое церковь?
Der Himmel kreist — im Taumel der unsichtbaren Welt.
Небеса вращаются в опьянении невидимого мира.
In der Einheit leuchtend, in Gedankenkraft versengt.
Сияя в единстве, обжигая силой мысли,
Die Sonne brennt auf meine Haut.
Солнце горит на моей коже.
Trunken, vom Wein göttlicher Ekstase, vergiessen sie blutige Tränen
Опьяненные вином божественного экстаза, они льют кровавые слезы –
– Geschmack von Entwerdung.
Вкус аннигиляции.