Темный режим

Soli

Оригинал: Biagio Antonacci

Одинокие

Перевод: Никита Дружинин

I soli sono individui strani

Одинокие люди — это очень странные индивидуумы

Con il gusto di sentirsi soli

Со способностью ощущать себя одинокими,

Fuori dagli schemi

Без всяких схем,

Non si sa bene cosa sono

Но не известно точно, кто они:

Forse ribelli forse disertori

Может быть, мятежники, а может, дезертиры.

Nella follia di oggi i soli sono i nuovi pionieri

В нынешнем безумии они — первопроходцы.

I soli e le sole non hanno ideologie

У одиноких и одиночества нет идеологии,

a parte una strana avversione per il numero due

Только чувство отвращения к номеру два,

Senza nessuna appartenenza

Без принадлежности к чему-либо,

Senza pretesti o velleità sociali

Без отговорок или социальных амбиций,

Senza nessuno a casa

Без кого-либо в их домах,

a frizionarli con unguenti coniugali

Кто погряз в супружеской жизни.

Ai soli non si addice l'intimità della famiglia

Одним не подходит интимность семейного быта,

Magari solo un po' d'amore quando ne hanno voglia

Может, только немного любви, когда им захочется,

Un attimo di smarrimento, un improvviso senso d'allegria

Момент смятения, внезапное чувство радости,

Allenarsi a sorridere per nascondere la fatica

Практиковаться в улыбке, чтобы скрыть усталость.

Soli vivere da soli, soli uomini e donne soli

Одинокие живут одни, одинокие мужчины и одинокие женщины.

I soli si annusano tra loro

Одинокие чувствуют друг друга,

Sono così bravi a crearsi intorno un senso di mistero

Они хороши в создании вокруг себя ощущения тайны.

Sono gli Humphrey Bogart dell'amore

Они как Хамфри Богарт в любви.

Sono gli ambulanti sono gli dei del caso

Они — бродяги, они — боги случая.

I soli sono gli eroi del nuovo mondo coraggioso

Одинокие — это герои нового дерзкого мира.

I soli e le sole ormai sono tanti

Одиноких и одиночества стало больше.

Con quell'aria un po' da saggi un po' da adolescenti

С этой малой атмосферой мудрецов и подростков,

A volte pieni di energia a volte tristi,

Иногда полных энергии, а иногда грусти,

fragili e depressi

Хрупкости или подавленности.

I soli c'han l'orgoglio di bastare a se stessi

Одинокие обладают чувством гордости — они ни в ком не нуждаются.

Ai soli non si addice il quieto vivere sereno

Только одиноким не подходит тихая размеренная жизнь.

Qualche volta è una scelta qualche volta un po' meno

Иногда есть выбор, иногда его немного —

Aver bisogno di qualcuno

Нуждаться в ком-то,

cercare un po' di compagnia e poi vivere in due

Искать хоть кого-то и жить вдвоем.

È scoprire che siamo tutti soli, vivere da soli

Это открытие, что все мы одиночки, живущие в одиночку,

Soli uomini e donne soli

Одинокие мужчины и женщины.

La solitudine non è malinconia

Одиночество — это не печаль,

Un uomo solo è sempre in buona compagnia

Одинокий человек — всегда в хорошей компании.