Темный режим

Fiore

Оригинал: Biagio Antonacci

Цветок

Перевод: Никита Дружинин

"Toccami, piano piano

"Коснись меня — нежнее, нежнее –

sono un fiore fragile

Я хрупкий цветок,

che libera un profumo dolce e amabile

Что источает лёгкий и сладкий аромат,

se mi raccogli

Но если ты сорвёшь меня,

tutto finirà

То всё это закончится.

Bagnami, le gocce che si fermano sui petali

Полей меня — капли, что останутся на моих лепестках,

cadono e la terra si fa umida

Упадут вниз, увлажняя почву.

se vivo è per l'amore che mi dai"

Я жив только благодаря той любви, что ты даришь мне".

Fiore sai, non ti raccolgo voglio farti viivere

Знаешь, цветок, я не хочу тебя срывать, я хочу, чтобы ты рос,

guardare i tuoi colori mentre cambiano

Хочу наблюдать, как меняются твои цвета,

Innamorarmi un po' di te

И немного влюбляться в тебя.

Fiore sai, c'è tanto amore dentro a questo cuore ma,

Знаешь, цветок, моё сердце полно любви,

il mondo non si ferma in un giardino che

Но мир не ограничен одним лишь садом,

di certo l'infinito non è

Он бесконечен...

"Toccami, è primavera

"Коснись меня, пришла весна,

e tutto sembra magico

И всё вокруг кажется волшебным.

il vento è una carezza interminabile

Ветер меня ласкает, не прекращая,

tra poco finalmente sboccerò"

Ещё немного — и я наконец-то расцвету...

Fiore sai, non ti raccolgo voglio farti vivere

Знаешь, цветок, я не хочу тебя срывать, я хочу, чтобы ты рос,

guardare i tuoi colori mentre cambiano

Хочу наблюдать, как меняются твои цвета,

innamorarmi un po' di te

И немного влюбляться в тебя.

Fiore sai, c'è tanto amore dentro a questo cuore ma,

Знаешь, цветок, моё сердце полно любви,

il mondo non si ferma in un giardino che

Но мир не ограничен одним лишь садом,

di certo l'infinito non è

Он бесконечен...

Fiore sai, non ti raccolgo voglio farti vivere

Знаешь, цветок, я не хочу тебя срывать, я хочу, чтобы ты рос,

guardare i tuoi colori mentre cambiano

Хочу наблюдать, как меняются твои цвета,

innamorarmi un po' di te

И немного влюбляться в тебя...