Темный режим

Annina Piena Di Graziа

Оригинал: Biagio Antonacci

Аннина, милосердная

Перевод: Вика Пушкина

Annina piena di grazia

Аннина, милосердная,

Quando salivi le scale

Когда будешь подниматься по лестнице,

Portavi qualcosa da bere

Захвати с собой что-нибудь попить

E avevi qualcosa da dire

И слова, которые ты хотела бы сказать.

Annina piena di stoffa

Аннина, на тебе так много одежды.

Schiava di tutta quest'arte

Ты стала рабой этого искусства,

Quest'arte che non fa mangiare

Искусства, которое не прокормит тебя,

Che non fa sentire il rumore

Которое не даёт отвлекаться на сторонний шум.

Annina piena di grazia

Аннина, милосердная,

Se il sole ti viene a cercare

Если солнце будет искать тебя,

Nessuno ti può fare male

То никто не причинит тебе вреда.

Per questo ti voglio cantare

Поэтому я хочу, чтобы ты спела.

Capelli corti che sai portare

Твои короткие волосы несут

Leggera come è leggero il tuo fare

Легкость легкомыслия.

Sincera come è sincero il dolore

Искренность похожа на настоящие страдания.

Annina piena di grazia

Аннина, милосердная,

Avevi capito il tua male

Я понял твою печаль.

Il male si cura a fatica

Болезнь вылечивается с трудом.

Se il bene fatica a tornare

Если хорошо постараться, то всё вернется.

Annina piena di vita

Аннина, ты полна жизни,

Nemmeno una foto io e te

Даже не на фото, где мы с тобой,

Nemmeno un saluto migliore

Даже не в лучшем здравии.

Per questo ti voglio cantare

Поэтому я хочу, чтобы ты спела.

Capelli corti che sai portare

Твои короткие волосы несут

Leggera come è leggero

Легкость легкомыслия.

Il tuo fare sincera

Тебе следует быть честной,

Come è sincero il dolore

Словно это настоящая боль.

Tu non sei stata mai

Ты никогда не была такой.

Tu non sei stata mai

Ты никогда не была такой.

Non hai vissuto mai

Ты никогда не жила

Dentro a un fiore adesso

В достатке, как сейчас.

Come stai tu che nel fiore

Каково же это — жить в нём?

Ormai hai fatto casa

Ты уже обустроила дом,

E spesso tocchi il sole

И ты часто прикасаешься к солнцу.

Tocchi il sole si sincera

Ты прикасаешься к солнцу, когда оно светит,

Come è sincero il dolore

Словно это настоящая боль,

Sincera come è sincero il dolore

Искренность похожа на настоящие страдания.