Annina Piena Di Graziа
Аннина, милосердная
Annina piena di grazia
Аннина, милосердная,
Quando salivi le scale
Когда будешь подниматься по лестнице,
Portavi qualcosa da bere
Захвати с собой что-нибудь попить
E avevi qualcosa da dire
И слова, которые ты хотела бы сказать.
Annina piena di stoffa
Аннина, на тебе так много одежды.
Schiava di tutta quest'arte
Ты стала рабой этого искусства,
Quest'arte che non fa mangiare
Искусства, которое не прокормит тебя,
Che non fa sentire il rumore
Которое не даёт отвлекаться на сторонний шум.
Annina piena di grazia
Аннина, милосердная,
Se il sole ti viene a cercare
Если солнце будет искать тебя,
Nessuno ti può fare male
То никто не причинит тебе вреда.
Per questo ti voglio cantare
Поэтому я хочу, чтобы ты спела.
Capelli corti che sai portare
Твои короткие волосы несут
Leggera come è leggero il tuo fare
Легкость легкомыслия.
Sincera come è sincero il dolore
Искренность похожа на настоящие страдания.
Annina piena di grazia
Аннина, милосердная,
Avevi capito il tua male
Я понял твою печаль.
Il male si cura a fatica
Болезнь вылечивается с трудом.
Se il bene fatica a tornare
Если хорошо постараться, то всё вернется.
Annina piena di vita
Аннина, ты полна жизни,
Nemmeno una foto io e te
Даже не на фото, где мы с тобой,
Nemmeno un saluto migliore
Даже не в лучшем здравии.
Per questo ti voglio cantare
Поэтому я хочу, чтобы ты спела.
Capelli corti che sai portare
Твои короткие волосы несут
Leggera come è leggero
Легкость легкомыслия.
Il tuo fare sincera
Тебе следует быть честной,
Come è sincero il dolore
Словно это настоящая боль.
Tu non sei stata mai
Ты никогда не была такой.
Tu non sei stata mai
Ты никогда не была такой.
Non hai vissuto mai
Ты никогда не жила
Dentro a un fiore adesso
В достатке, как сейчас.
Come stai tu che nel fiore
Каково же это — жить в нём?
Ormai hai fatto casa
Ты уже обустроила дом,
E spesso tocchi il sole
И ты часто прикасаешься к солнцу.
Tocchi il sole si sincera
Ты прикасаешься к солнцу, когда оно светит,
Come è sincero il dolore
Словно это настоящая боль,
Sincera come è sincero il dolore
Искренность похожа на настоящие страдания.