Темный режим

Convivendo

Оригинал: Biagio Antonacci

Совместная жизнь

Перевод: Олег Крутиков

Un po' colpa mia...un po' colpa tua...

Немного моей вины... немного твоей...

Sposiamoci

Давай поженимся!

In una bugia c'è la verità...di vivere

В каждой лжи есть доля правды... жизни.

Prima che io...prima che tu...

Прежде, чем я... Прежде, чем ты...

Si cambi idea

Изменим наше решение,

E le nostre pagine più belle

И наши самые восхитительные страницы

Vengano distratte dagli amanti che...

Начнут развлекать влюбленных, которые...

Fanno di me...fanno di te...la fantasia

Созданы мной... Созданы тобой... Фантазия,

Che io come te.... ho ancora paura di perdere...

Что я так же, как и ты... всё еще боюсь потерять...

Le distratte corse libere nei cuori...

В сердце происходят рассеянные движения...

A volte fanno meglio

Иногда от этого становится лучше,

Delle grandi cose.....

Чем от более важных вещей...

Dicono che col tempo arriverò

Говорят, что со временем я приеду,

A far convivere io e te l'amore

Чтобы предложить тебе жить вместе и любить друг друга.

Dicono che per stare insieme a te

Говорят, что для того, чтобы быть вместе с тобой,

Bisognerebbe darti e mai privarti...

Понадобилось бы всё тебе отдавать и никогда не забирать обратно...

Io ci voglio credere ...e tu?

Я хочу верить в нас... А ты?

Io ci voglio credere...convivendo

Я хочу верить в нас... В совместную жизнь.

Io ti voglio vivere...e tu?

Я хочу верить в нас... А ты?

Io ti voglio vivere....convivendo

Я хочу верить в нас... В совместную жизнь.

Un po' colpa mia...un po' colpa tua...

Немного моей вины... немного твоей...

Tocchiamoci

Давай ласкать друг друга

Nel nostro letto....

В нашей постели,

Preso e montato di sabato

Которую мы купили и собрали в субботу,

Passiamo ore a fare e disfare...

Часами собирать и разбирать ее,

E a miagolare

Мяукая...

Giurami che...ti giuro che...

Поклянись мне, что... Я тебе клянусь, что...

Non finirà

Это не закончится.

Perché quello che noi abbiamo dentro è grande...

Потому что внутри нас живет большое чувство...

O perlomeno pari all'impossibile...

Или хотя бы равное невозможному...

Dicono che col tempo arriverò

Говорят, что со временем я приеду,

A far convivere io e te l'amore

Чтобы предложить тебе жить вместе и любить друг друга.

Dicono che per stare insieme a te

Говорят, что для того, чтобы быть вместе с тобой,

Bisognerebbe darti e mai privarti...

Понадобилось бы всё тебе отдавать и никогда не забирать обратно...

Io ci voglio credere...e tu?

Я хочу верить в нас... А ты?

Io ci voglio credere...convivendo

Я хочу верить в нас... В совместную жизнь.

Io ti voglio vivere..e tu?

Я хочу верить в нас... А ты?

Io ti voglio vivere...convivendo

Я хочу верить в нас... В совместную жизнь.

Convivendo...convivendo...convivendo

Совместная жизнь... Совместная жизнь... Совместная жизнь...