Dimenticarti è Poco
Тебя мало забыть
Vieni a galla nei ricordi
Ты всплываешь в воспоминаниях
Nel mezzo dell'oceano
Посреди океана,
Spunti come un ramo secco
Расцветаешь, словно сухая ветка
Nel verde immenso a maggio
Среди буйной зелени мая;
Nelle cose che ho preso e che ho cambiato
В том, что я взял и что изменил,
Ci sei e ci resterai
Ты здесь, и здесь же и останешься.
Un "ti amo" salvato andrebbe invece
Лучше бы фраза "я люблю тебя" продолжала звучать, однако,
Sempre cancellato
Она навсегда забыта...
Così come il tuo bel nome
...как и твоё прекрасное имя,
Che ancora suona forte
Которое до сих пор громко звучит
Via regali via dettagli
Через подарки, через детали,
Cornici solo vuote
Лишь пустые рамки...
Se bastasse davvero tutto questo
Если бы всего этого было действительно достаточно,
Sarebbe tutto a posto
То все было бы в порядке.
Ma ho paura che a questo giro invece
Но я боюсь, что на этот раз
Dimenticarti è poco
Тебя будет мало забыть.
Dimenticarti sarà per l'altra vita
Забыть тебя будет возможно лишь в будущей жизни,
Questa è gia piena di corsi e di ricorsi
А эта уже полна приливов и отливов,
Di capelli tuoi tanti che ho raccolto
Твоих шикарных волос, что я собирал
In casa e per la strada
Дома и на улице,
Di promesse che ho mantenuto solo
Обещаний, которые я сдержал лишь тогда,
Quand'era troppo tardi
Когда стало слишком поздно.
La tua voce è un suono lungo
Твой голос звучит протяжно,
Come una nave in porto
Как гудок корабля в порту,
L'espressione del tuo volto
Выражение твоего лица —
È chiara ma non troppo
Ясное, но не очень.
Questa lunga convalescenza spero
Это долгое выздоровление, надеюсь,
Mi renderà più forte
Сделает меня сильнее.
Ma se adesso qualcosa mi toccasse
Но если в данный момент что-то коснется меня,
Troverebbe il vuoto
То оно встретит в моей душе пустоту.
Dimenticarti è poco e non ha senso
Тебя мало забыть, да это и не имеет смысла.
Niente mi sposta da il punto che mi hai dato
Ничто не сдвинет меня с намеченного пути, что был дан мне тобой.
Sono troppe le cose a cui di colpo
Так много всего, чего ты разом
Hai tolto e luce e fiato
Лишила света и дыхания.
Sono pezzi di vita che a fatica
Остались осколки жизни, которую я с таким трудом
Avevo costruito
Я строил.
Grazie di tutto eternamente grazie
Спасибо за всё, бесконечное спасибо.
Meglio aver male che essere un fantasma
Уж лучше боль, чем быть фантомом.
Grazie per i tuoi giorni giovani che a me hai dedicato
Спасибо за те дни твоей молодости, что ты посвятила мне,
Grazie per i tuoi fronte contro fronte
Спасибо за твоё "плечом к плечу".
Dimenticarti è poco
Тебя мало забыть,
Dimenticarti è poco
Тебя мало забыть.