Темный режим

Dolore E Forza

Оригинал: Biagio Antonacci

Боль и сила

Перевод: Вика Пушкина

Spaccami amore mio

Сломай меня, любовь моя.

Non merito quel volo che hai dentro tu

Я не достоин того полета чувств, что есть внутри тебя.

Tu sei nella mia storia e lì ci starai

Ты — моя история, и ею же ты останешься

Da qui a l'eterno!

Уже навсегда!

Fammi del male tu

Сделай мне больно,

Se può servirti fallo perché tu puoi

Если тебе необходимо это наказание, то ты можешь исполнить его.

M'aspetto il bello o il brutto perché a te

Я ожидаю чего-то хорошего или плохого, потому что ты

Ho preso tutto.

Всё забрала.

La natura che hai

Всё твое естество, которое есть у тебя,

Come muovi i tuoi occhi,

Как движение глаз твоих.

Quando prima mi parli

Когда сначала ты разговариваешь со мной,

Quando dopo mi ascolti,

Когда ты меня слушаешь,

Quando ridi di niente,

Когда ты смеешься просто так,

Quando leggi o ti spogli

Когда ты читаешь или раздеваешься,

Quando apri la porta

Когда открываешь дверь.

E mi porti la vita

И ты даруешь мне жизнь,

Il calore che emani,

Излучая тепло.

La tua pelle è una culla,

Твоя кожа, словно детская колыбель,

Sono io che dovrei

Это я должен

Rispettare il tuo esempio,

Брать с тебя пример.

Sono io fatto male,

Я сам себе сделал больно,

Sono io cerebrale

Я сам по себе бесчувственен.

Vado oltre ogni cosa,

Я выхожу за рамки привычного,

Vado oltre il segnale,

Я выхожу, не обращая внимания на знаки.

Sono meglio da perso.

Мне лучше, когда я растерян.

Amore mio

Любовь моя,

Ma come ho fatto a restare in silenzio difronte a te

Как же я мог молчать, находясь рядом с тобой?

Non ti ho mai detto le cose che ho dentro

Нет, я никогда не говорил тебе о своих чувствах.

Perdonami,

Прости меня,

Capiscimi

Пойми меня,

Amore mio

Любовь моя.

Non è il coraggio che costruisce la libertà

Не из мужества рождается свобода.

Non è l'odore che passa dal naso la libertà,

Не тот запах, что я услышал, — является свободой,

La libertà.

Свободой.

Gridami amore mio.....

Кричи мне, любовь моя...

Saprò sentire l'urlo dovunque andrò

Я услышу тебя везде, где бы я ни находился.

L'amore è l'invenzione che ha dato all'uomo

Любовь — это то, что дает человеку

Dolore e forza.

Боль и силу.

Della forza ricorderò

О силе мне напомнит

Il giorno che mi ha fatto incontrare te

День, когда я встретил тебя.

Invece del dolore mi resterà

А боль останется во фразе:

Questo non “per sempre“

"Это все "не навсегда"".

Posso vivere solo,

Я могу жить один,

Posso vivere bene,

Я могу жить хорошо.

Ci sarà nuova vita,

Это будет новая жизнь.

Ci saranno le estati

Тогда настанет лето,

Torneranno i colori,

И вернуться краски,

Quelli che fai fatica,

Которые ты сама создала.

A vedere d'inverno

Благословенные краски,

Benedetti colori

которые разрушают любовь.

Che l'amore scompone.

Amore mio

Как же я мог молчать, находясь рядом с тобой?

Ma come ho fatto a restare in silenzio difronte a te

Нет, я никогда не говорил тебе о своих чувствах.

Non ti ho mai detto le cose che ho dentro

Прости меня,

Perdonami, Capiscimi

Пойми меня,

Amore mio

Любовь моя.

Non è il coraggio che costruisce la libertà

Не из мужества рождается свобода.

Non è l'odore che senti dal naso, la libertà.

Не тот запах, что я услышал, — является свободой.

Amore mio,

Любовь моя,

Amore mio.

Любовь моя.