Темный режим

Briciola

Оригинал: Biagio Antonacci

Крошка

Перевод: Никита Дружинин

Briciola

Крошка –

il tuo primo vero nome

Твоё первое истинное имя.

eri tanto piccino

Ты был настолько незаметным,

da sembrare un fatto strano

Что не казался странным

dopo una guerra appena finita

После только что законченной войны.

le sue trecce bionde

Её белые косы

erano la vita

Были для тебя жизнью.

Briciola

Крошка,

quanta neve e le colline

Снежные холмы

ti sembravano monti

Казались тебе горами,

troppo alti per salire

Но слишком высокими, чтобы взойти.

l'amore un gioco

Любовь — это игра,

da poterti comprare difficile da usare

И трудно купить её, чтобы использовать,

ma bello da morire

Но она настолько прекрасна, что за неё не жаль умереть...

Adesso la luna

Сейчас луна

si mette a ballare

Начинает танцевать

e canta con te

И петь вместе с тобой.

e quando nel cuore

И когда в сердце

c'è un pò di rancore

Затаилась обида,

si canta con te

Она поёт вместе с тобой.

è tutto nel mare

И даже море,

il vero ascoltare quando canta con te

Если прислушаться, поёт вместе с тобой.

Briciola

Крошка,

è un suono di clarino

Эта мелодия кларнета

che resta sulla pelle

Остаётся в твоей жизни,

nelle orecchie di un bambino

Звучит в ушах ребёнка.

è una partita vinta ma giocata

Эта партия закончена, но сыграна вновь

un'emozione nuova

С новым чувством,

un'altra sua trovata

Иным способом.

Briciola

Крошка,

certo che non sei quanto sei cambiato

Конечно, не всё в тебе изменилось,

sei rimasto piccino

Ты так и остался ребёнком.

è un peccato dirti bello

Грешно тебе об этом говорить,

ma non sai quanto grande

Но ты не знаешь, каково это –

tanto da creare un vuoto

Чувствовать и созидать пустоту,

quando smetti di cantare

Когда прекращаешь петь

e ti metti a dormire

И ложишься спать.

Adesso la luna

Сейчас луна

si mette a ballare

Начинает танцевать

e canta con te

И петь вместе с тобой.

e quando nel cuore

И когда в сердце

c'è un pò di rancore

Затаилась обида,

si canta con te

Она поёт вместе с тобой.

è tutto nel mare

И даже море,

il vero ascoltare quando canta con te

Если прислушаться, поёт вместе с тобой.