Темный режим

Ho La Musica Nel Cuore

Оригинал: Biagio Antonacci

В моем сердце звучит музыка

Перевод: Вика Пушкина

Oa oa eeee eeee [2x]

Oa оa ееее ееее [2x]

Ho la musica nel cuore

В моем сердце звучит музыка.

Tutto il resto all'occorrenza

Всё остальное — по мере необходимости

Che mi gonfia il buonumore

Приводит меня в отличное настроение,

Quando ho il cervello storto

Когда мой мозг переклинивает.

Questo andazzo mi riporta

Эта привычка возвращает меня обратно

Nelle notti là in provincia

В те ночи в провинции.

Ogni nota ha una faccia

У каждой ноты есть своя тональность.

Si ascoltava solo rock.

Она слушала рок.

Oooooo

Oooooo

Ferma l'amore che passa

Она останавливает любовь, которая проходит.

L'amore che passa

Любовь, которая проходит.

L'amore che passa

Любовь, которая проходит.

Ferma l'amore che passa

Она останавливает любовь, которая проходит.

L'amore che passa

Любовь, которая проходит.

L'amore che passa

Любовь, которая проходит.

Ferma l'amore che passa

Она останавливает любовь, которая проходит.

L'amore che passa

Любовь, которая проходит.

L'amore che passa.

Любовь, которая проходит.

Ho la musica nel cuore

В моем сердце звучит музыка.

Fa ballare l'ascensore

Она невольно заставляет танцевать лифт.

Fa tremare le candele

Она вынуждает плясать огонь свечей.

Fa venire tanta voglia

Она пробуждает сильное желание.

Si addormenta anche il bambino

Даже ребенок от неё засыпает

E ci scappa il fratellino

И убегает братик.

Tutto questo ben di Dio

Это всё божья воля,

Tutto questo ben di Dio

Это всё божья воля.

Tutto questo bene a

Всё это хорошо...

A chi va?

Кому?

A chi va?

Кому?

Oa oa eeee eeee

Oa оa ееее ееее

Ho la musica nel cuore

В моем сердце звучит музыка,

E ho negli occhi la mia vita

И в моих глазах — моя жизнь.

Dal mio grattacielo bianco

С моего белого небоскреба,

Da un ottavo piano stanco

С восьмого этажа, уставший,

Progettavo e mescolavo

Я вынашивал задумки и микшировал,

Davo baci ma sentivo

Дарил поцелуи, но всегда слушал

Sempre il suono principale

Только ту главную мелодию -

Si faceva solo rock.

Это был рок.

Oooooo

Oooooo

Ferma l'amore che passa

Она останавливает любовь, которая проходит.

L'amore che passa

Любовь, которая проходит.

L'amore che passa

Любовь, которая проходит.

Ferma l'amore che passa

Она останавливает любовь, которая проходит.

L'amore che passa

Любовь, которая проходит.

L'amore che passa

Любовь, которая проходит.

Ferma l'amore che passa

Она останавливает любовь, которая проходит.

L'amore che passa

Любовь, которая проходит.

L'amore che passa.

Любовь, которая проходит.

A chi, a chi va?

К кому, к кому же она уходит?

A chi va?

К кому?

Eeeea

Eeeea

Tengo l'orologio un quarto d'ora indietro

Мои часы всегда опаздывают на 15 минут.

Un quarto d'ora al giorno di vita in più da fare

Жить на 15 минут дольше.

Sono un sognatore

Я мечтатель.

Frequento molte vite

У меня много жизней, которыми я живу.

Ho un ego da smaltire

У меня есть эго, которое приходится терпеть.

Se mi senti canta insieme a me.

Если ты меня слышишь, пой вместе со мной!

Oa oa eeee eeee

Oa оa ееее ееее

Ho la musica nel cuore

В моем сердце звучит музыка -

L'occasione mia più grande

Самая большая моя возможность

Per aver la vita accesa

Для продолжения жизни,

Per non essere riflesso

Чтобы не быть отражением

Di una luce poco mia

Света, мало похожего на меня.

Dolce vergine amorosa

Сладкая непорочная любимая.

Ti han promessa proprio a me

Тебя пообещали именно мне.

Ho sposato solo te!

Я женат только на тебе!

Ho sposato solo te!

Я женат только на тебе!

Ferma l'amore che passa

Она останавливает любовь, которая проходит.

L'amore che passa

Любовь, которая проходит.

L'amore che passa

Любовь, которая проходит.

Ferma l'amore che passa

Она останавливает любовь, которая проходит.

L'amore che passa

Любовь, которая проходит.

L'amore che passa

Любовь, которая проходит.

Ferma l'amore che passa

Она останавливает любовь, которая проходит.

L'amore che passa

Любовь, которая проходит.

L'amore che passa.

Любовь, которая проходит.

Ho sposato solo te!

Я женат только на тебе!