Темный режим

Se Fosse per Sempre

Оригинал: Biagio Antonacci

Если бы это было навсегда

Перевод: Никита Дружинин

Se l'amor

Если за любовь

si paga dopo

Придётся потом расплачиваться,

Noi senza inferno non resteremo

То ад нам гарантирован.

Se l'amor mi costa questo

Если любовь этого стоит,

Non voglio sconto

То не надо никаких скидок,

voglio pagare

Я заплачу полную цену.

IO

Я...

Innocente mai mai

Невинный — никогда, ни за что!

Invadente mai mai

Всюду сующий свой нос — никогда, ни за что!

prigioniero mai mai

Пленённый — никогда, ни за что!

Fuori tempo mai mai

Без чувства времени — никогда, ни за что!

Non regalo mai mai

Я не делаю подарков, никогда, ни за что,

Non ritardo mai mai

Я не опаздываю, никогда, ни за что,

Non dipendo mai mai

Ни от кого не зависим, никогда, ни за что,

Non ho pace mai mai

Нет мне покоя, никогда, ни за что!

E se fosse per sempre...

И если бы так продолжалось всегда...

mi stupirei!

...я бы изумился!

e se fosse per sempre...

И если бы так продолжалось всегда...

ne gioirei!

...я бы был рад!

Perché quando mi rubi...

Потому что когда ты крадёшь меня...

e mi stacchi dal mondo

...у этого мира,

Sale forte l'umore...

Я так счастлив...

e l'amore va in sole

И любовь сияет, подобно солнцу!

Tra la polvere del mondo

Среди бренного праха

Mi son trovato

Я обрёл себя,

e ho camminato

Я шёл вперёд,

Nelle mani avevo fiori

С цветами в руках

e tante scuse

И множеством причин,

per non morire

Чтобы не умирать.

TU

Ты...

Disillusa mai mai

Разочарованная — никогда, ни за что!

Esordiente mai mai

Дилетантка — никогда, ни за что!

regolare mai mai

Правильная — никогда, ни за что!

indecente mai mai

Неприличная — никогда, ни за что!

Non mi perdi mai mai

Ты не потеряешь меня никогда, никогда,

Ma non perdi mai mai

Ведь ты вообще ничего никогда не теряешь, никогда.

Non confessi mai mai

Ты не признаешься, никогда, никогда,

Non subisci mai mai

Ты не станешь терпеть, никогда, никогда!

E se fosse per sempre...

И если бы так продолжалось всегда...

mi stupirei!

...я бы изумился!

e se fosse per sempre...

И если бы так продолжалось всегда...

ne gioirei!

...я бы был рад!

Perché quando mi rubi...

Потому что когда ты крадёшь меня...

e mi stacchi dal mondo

...у этого мира,

Sale forte l'umore...

Я так счастлив...

e l'amore va in sole

И любовь сияет, подобно солнцу!

Mia divinità...

Моё божество

a corrente continua

В непрерывном движении,

mia che come te...

Оно такое же, как и ты...

non ne fanno mai più

Больше таких не будет, не было и нет.

profumiamo insieme

У нас с тобой одинаковый запах,

di un'essenza che resta

Аромат некой субстанции,

cosa vuoi che sia... la diversità

Которая становится той, какой ты хочешь... разной.

E se fosse per sempre...

И если бы так продолжалось всегда...

mi stupirei!

...я бы изумился!

e se fosse per sempre...

И если бы так продолжалось всегда...