Темный режим

Mio Padre È Un Re

Оригинал: Biagio Antonacci

Мой отец – король

Перевод: Никита Дружинин

Non ho un'eta

У меня нет времени,

Mio padre è un Re

Мой отец — король.

Vivo in un grande castello lassù

Я живу в огромном замке,

Ho un letto d'oro...due occhi blu

У меня есть золотая кровать... голубые глаза,

Ma non so dirti che...nome ho

Но я не могу сказать... своего имени.

Un giorno poi

Однажды

Dalla finestra

Из окна

Quella più alta e più stretta che ho

Самого высокого и самого узкого, что у меня есть,

Ho visto lei....lunghi capelli

Я увидел ее... длинные волосы.

L'ho disegnata in me...così

Ее образ запал мне в сердце... вот так.

Lei mi guardò....lei mi chiamò

Она смотрит на меня... Она зовет меня.

Quanta paura poi...perché?!....

Как много страха... Почему?!...

Io da quassù.....dalla finestra

Отсюда я... Из окна

l'aspetto e arriva col sole gia giù

Жду ее и она приходит вместе с солнцем,

Raccoglie i fiori....lo fa per me

Собирая внизу цветы... Она для меня

Corre nel prato ed io.....ed io quassù

Ходит по лугу, а я... а я здесь.

se mai amore conoscerò

Если я никогда не узнаю, что такое любовь,

solo e di ruggine....vivrò

То я заржавею в одиночестве... но буду жить.

Non avrò, non avrò, non avrò un giorno io non avrò....non avrò più paura

Я не буду, я не буду, не буду, однажды, я не буду... не буду так сильно бояться.

Anche se io non posso parlare e giocare con lei...

Хотя я не могу говорить с ней и играть с ней...

Perché mio padre è un Re!

Потому что мой отец — король!

Non avrò, non avrò, non avrò un giorno io non avrò non avrò più paura

Я не буду, я не буду, не буду, однажды, я не буду... не буду так сильно бояться.

Anche se io non posso parlare e giocare con lei....

Хотя я не могу говорить с ней и играть с ней...

Perché mio padre è un Re!

Потому что мой отец — король!

Ma io so...ma io so...ma io so che per lei prima o poi

Но я знаю... Но я знаю... Но я знаю, что для нее рано или поздно

Scavalcherò le mura

Я перелезу через стену.

Io per lei...solo lei...è per lei che da adesso vivrò

Я для нее... Для нее одной... и для нее, я буду жить

E non avrò paura...io non avrò paura

И не стану бояться... Я не буду бояться.

Non avrò, non avrò, non avrò un giorno io non avrò...non avrò più paura

Не буду, не буду, не буду, однажды, я не буду... Я не буду бояться.

Anche se io non posso parlare e giocare con lei....

Хотя я не могу говорить с ней и играть с ней...

Perché mio padre è un Re!

Потому что мой отец — король!

Ma io so...ma io so...ma io so che per lei prima o poi

Но я знаю... Но я знаю... Но я знаю, что для нее рано или поздно

Scavalcherò le mura

Я перелезу через стену.

Io per lei...solo lei....è per lei che da adesso vivrò

Я для нее... Для нее одной... и для нее, я буду жить

E non avrò paura... e non avrò paura...

И не стану бояться... Я не буду бояться.