Perché Te Ne Vai
Почему ты уходишь?
Perché te ne vai perché te ne vai
Почему ты уходишь? Почему ты уходишь?
Perché te ne vai sei scema
Почему ты уходишь, глупая?
Lasciarmi qui di venerdì
Позволь мне побыть здесь в пятницу,
A mangiare tortelli e pena
Чтобы поесть тортелли и хлеба.
Ti pentirai mi cercherai
Ты пожалеешь, ты будешь искать меня
E maledirai il venerdì tutta la vita
И всю жизнь проклинать пятницу.
Perché te ne vai perché te ne vai
Почему ты уходишь? Почему ты уходишь?
Perché te ne vai sei scema
Почему ты уходишь, глупая?
Il sesso è più forte di certi comandamenti
Секс гораздо сильнее определенных заповедей
Di certi ragionamenti comunque
По некоторым причинам,
Male che vada mi metto a studiare
В худшем случае я буду учиться,
E mi iscrivo al corso di meditazione
И я записался на уроки медитации.
Gira e rigira è la solita sera
В конце концов, это обычный вечер,
Solo più nera solo più nera più nera la sera
Только немного темнее, только немного темнее, более тёмный вечер.
Perché te ne vai perché te ne vai
Почему ты уходишь? Почему ты уходишь?
Perché te ne vai sei scema
Почему ты уходишь, глупая?
Io spengo la luce e giro le foto
Я выключаю свет и рассматриваю фотографии,
E mi prenoto il sole chissà se lo sai avevo per te
Я ожидаю солнце, кто знает, знаешь ли ты, что у меня была для тебя
Un gioco da fare e tu eri curiosa
Игра, и тебе было любопытно.
Gira e rigira è la solita sera
В конце концов, это обычный вечер.
Solo più nera solo più nera più nera
Только немного темнее, только немного темнее, более тёмный вечер.
La sera chissà se lo sai
Вечером, кто знает, знаешь ли ты,
Avevo per te un gioco da fare
Что у меня была для тебя игра,
E tu eri curiosa
И тебе было любопытно.
Perché te ne vai perché te ne vai
Почему ты уходишь? Почему ты уходишь?
Perché te ne vai sei scema
Почему ты уходишь, глупая?
Lasciarmi qui di venerdì
Позволь мне побыть здесь в пятницу,
A mangiare tortelli e pena
Чтобы поесть тортелли и хлеба.