Темный режим

Vergessene Götter

Оригинал: Saltatio Mortis

Забытые боги

Перевод: Вика Пушкина

Vergessen die Worte.

Забытые слова,

Zersprungen das Bild.

Потрескавшийся образ.

Choräle für den Gott,

Хоралы для бога,

Der schon morgen nichts mehr gilt.

О котором завтра все забудут.

Ikonen geschändet.

Иконы поруганы.

Wer braucht schon Götter,

Кому нужны боги,

An die niemand mehr glaubt?

В которых никто больше не верит?

So tragen wir zu Grabe

Мы погребаем

Die Götter unserer Zeit,

Богов нашего времени,

Vergessen und verleumdet

Забытых и оклеветанных

Von der Unsterblichkeit.

Бессмертием.

Kein Mensch will an euch glauben,

Никто не хочет верить в вас,

Wir sind nicht mehr bereit,

Мы больше не готовы

Kein Blut wird mehr vergossen,

Проливать кровь

Kein Krieg wird euch geweiht.

В войнах во имя вас.

Verklungen die Lieder.

Отзвучали песнопения,

Die Schriften verbrannt.

Сожжены письмена.

Die alten Propheten

Старые пророки

Sind schon lange verbrannt.

Давно сгорели в огне.

Die Tempel geplündert.

Храмы разграблены,

Der Mythos geraubt.

Предания расхищены.

Vergessene Götter,

Забытые боги,

An die niemand mehr glaubt!

В которых больше никто не верит!

Wo diese Straße endet,

Там, где кончается эта дорога,

Ein neuer Weg beginnt.

Начинается новый путь.

Wenn alte Götter sterben,

Когда умирают старые боги,

Dann weht ein neuer Wind.

Дует новый ветер.

Der Anfang unsrer Träume

Это начало наших снов

Ist das Ende ihrer Zeit,

И конец их времени.

Verzweifelt und zerbrochen

Отчаявшиеся и сломленные

An der Unsterblichkeit.

Бессмертием.