Темный режим

Löwenherz

Оригинал: Saltatio Mortis

Львиное сердце

Перевод: Никита Дружинин

Schon wieder legt der Winter

Вновь зима укрывает

Auf den Reitern weißes Kleid

Всадников белым полотном,

Schon wieder stirbt ein Jahr

Вновь очередной год умирает,

Und schwindet meine Zeit

И исчезает моё время.

Wieviel Tränen kann ich weinen

Сколькими ещё слезами я могу оросить

In das Grau des Morgentaus

Серость утренней росы,

Wieviel Tage sind die Mauern

Сколько ещё дней стены

Des Trifels mein Zuhaus?

Трифельса будут моим домом?

Löwenherz, Löwenherz, wann gehst du endlich wieder Heim?

Львиное Сердце, Львиное Сердце, когда ты вернёшься домой?

Löwenherz, oh Löwenherz

Львиное Сердце, о, Львиное Сердце.

Löwenherz, Löwenherz, dein Banner zeugt von Mut

Львиное Сердце, Львиное Сердце, твой стяг знаменует отвагу,

Ein Traum von Freiheit, ein Schild so rot wie Blut

Мечту о свободе, щит столь же красен, как красна кровь.

Löwenherz, Löwenherz, die Sonne in der Nacht

Львиное Сердце, Львиное Сердце, ночное солнце,

Dein Herz aus Feuer, zieht dich zur letzten Schlacht

Твоё пламенное сердце идёт в последний бой.

Schon lange abgefallen

Давно уже упал

Ist das Kreuz auf deiner Brust

Крест с твоей груди,

Lange nicht vergessen

Давно забыты

Der bittere Verlust

Горькие утраты,

Längst geschlagen sind die Schlachten

Давно отгремели битвы

Um das einst gelobte Land

Вокруг некогда обетованной земли,

Von dem wir alle dachten

О которой мы думали,

Es wär mehr als toter Sand

Что она будет нечто большим, чем просто мёртвый песок.

Löwenherz, Löwenherz, wann gehst du endlich wieder Heim?

Львиное Сердце, Львиное Сердце, когда ты вернёшься домой?

Löwenherz, oh Löwenherz

Львиное Сердце, о, Львиное Сердце.

Löwenherz, Löwenherz, dein Banner zeugt von Mut

Львиное Сердце, Львиное Сердце, твой стяг знаменует отвагу,

Ein Traum von Freiheit, ein Schild so rot wie Blut

Мечту о свободе, щит столь же красен, как красна кровь.

Löwenherz, Löwenherz, die Sonne in der Nacht

Львиное Сердце, Львиное Сердце, ночное солнце,

Dein Herz aus Feuer, zieht dich zur letzten Schlacht

Твоё пламенное сердце идёт в последний бой.

England, zwei Schritte, oh Löwenherz

Англия всего в двух шагах, о, Львиное Сердце,

So nah und doch so fern, oh Löwenherz

Так близко, но всё же так далеко, о, Львиное Сердце,

Ein König ohne Thron, oh Löwenherz

Король без трона, о, Львиное Сердце,

Ein Himmel ohne Stern, oh Löwenherz

Небо без звезды, о, Львиное Сердце.

Löwenherz, Löwenherz, wann gehst du endlich wieder Heim?

Львиное Сердце, Львиное Сердце, когда ты вернёшься домой?

Löwenherz, oh Löwenherz

Львиное Сердце, о, Львиное Сердце.

Löwenherz, Löwenherz, dein Banner zeugt von Mut

Львиное Сердце, Львиное Сердце, твой стяг знаменует отвагу,

Ein Traum von Freiheit, ein Schild so rot wie Blut

Мечту о свободе, щит столь же красен, как красна кровь.

Löwenherz, Löwenherz, die Sonne in der Nacht

Львиное Сердце, Львиное Сердце, ночное солнце,

Dein Herz aus Feuer, zieht dich zur letzten Schlacht

Твоё пламенное сердце идёт в последний бой.