Темный режим

Der Sandmann

Оригинал: Saltatio Mortis

Песочный человек

Перевод: Вика Пушкина

Ich bin der Sand in deinen Augen

Я — песок в твоих глазах,

Dein Traum von letzter Nacht

Твой сон из прошлой ночи,

Ich säe Zweifel und auch Glauben

Я сею и сомнения и веру,

Schlaf jetzt ein, schenk mir die Macht

Засыпай, дай мне силу управлять

Über Schrecken und die Träume

Твоими страхами и снами.

Mach jeden dir bekannt

Узнай их поближе,

Schlaf jetzt ein und werde mein

Засыпай, и становись моим

Sand in meiner Hand

Песком в моей руке,

In meiner Hand

В моей руке.

Du weißt, ich komme in den Nächten

Знаешь, я являюсь ночами,

Schleich' mich heimlich in den Traum

Тихонько подкрадываюсь к твоим снам,

Verfolg' dich unter deine Decke

Наблюдаю за тобой из-под одеяла,

Jage dich durch Zeit und Raum

Преследую тебя сквозь время и пространство,

Ich prüf' dein Herz und deine Seele

Испытываю твоё сердце и душу –

Hältst du meinem Blicke stand

Выдержишь ли ты мой взгляд?

Schlaf jetzt ein und werde mein

Засыпай, и становись моим

Sand in meiner Hand

Песком в моей руке,

In meiner Hand

В моей руке.

Ein jedes Sandkorn ist ein Traum

Каждая песчинка — это сон,

Nur ein Stern in dunkler Nacht

Всего лишь звезда тёмной ночью,

Funkelnd wie ein Diamant und doch nur Sand

Сияющая, словно алмаз, но всё-таки это лишь песок,

In meiner Hand ist alles Sand und doch nur Sand

В моей руке всё — песок, всё-таки это лишь песок,

Alles ist Sand in meiner Hand

Всё это — лишь песок в моей руке.

Ich trinke Licht und bringe Schatten

Я пью свет и несу мрак,

Mein Bruder ist der Tod

Смерть — мой брат,

Und meine Kinder fressen Augen

Мои дети питаются глазами —

Ausgerissen, blutig rot

Вырванными, кроваво-красными.

Ich bin ein Heide und ein Dämon

Я — язычник, демон

Trag' höllisches Gewand

В адских одеждах,

Schlaf jetzt ein und werde mein

Засыпай, будь моим,

Wie Sand in meiner Hand

Как песок в моей руке.

Weißer Sand schenkt schöne Träume

Белый песок дарует сладкие сны,

Weißer Sand vertreibt die Not

Белый песок гонит прочь печали,

Doch schwarzer Sand höhlt aus die Augen

Чёрный песок источает глаза,

Schwarzer Sand bringt dir den Tod

Чёрный песок приносит смерть.

Ein jedes Sandkorn ist ein Traum

Каждая песчинка — это сон,

Nur ein Stern in dunkler Nacht

Всего лишь звезда тёмной ночью,

Funkelnd wie ein Diamant und doch nur Sand

Сияющая, словно алмаз, но всё-таки это лишь песок,

In meiner Hand ist alles Sand und doch nur Sand

В моей руке всё — песок, всё-таки это лишь песок,

Alles ist Sand in meiner Hand

Всё это — лишь песок в моей руке.

In meiner Hand

В моей руке —

Ist alles Sand

Лишь песок.

Ein jedes Sandkorn ist ein Traum

Каждая песчинка — это сон,

Nur ein Stern in dunkler Nacht

Всего лишь звезда тёмной ночью.