Темный режим

Brot Und Spiele

Оригинал: Saltatio Mortis

Хлеб и зрелища

Перевод: Олег Крутиков

Wenn ich heute Fernsehen schau,

Когда я сегодня смотрю телевизор,

Dann weiss ich oft nicht genau,

То зачастую не знаю точно,

Ob ich lachen oder weinen soll

Смеяться мне или плакать.

Fest steht nur: das Maß ist voll!

Ясно одно: чаша терпения переполнилась!

Ich hör nur Phrasen und Parolen,

Я слышу только громкие слова и лозунги,

Gelogen wird ganz unverhohlen

Ложь становится откровенной.

RTL soll uns genügen

RTL — с нас хватит!

Brot und Spiele — viel Vergnügen

Хлеб и зрелища — приятного просмотра!

Brot und Spiele für die Massen

Хлеб и зрелища для масс,

Fußball für den Zeitvertreib

Футбол для времяпрепровождения.

Gebt uns noch mehr nackte Titten,

Дайте нам ещё больше голых сисек,

Bild-Zeitung und Medien-Hype

Желтухи и медиахайпа!

Sobald 'ne Kleinigkeit geschieht

Как только случается какая-то мелочь,

Zwitschert schon der erste Tweet

Щебечет уже первый твит.

Im Zweifel laut

В случае сомнения громко,

Und noch besser schnell

А ещё лучше быстро,

Als überlegt und substanziell

Чем что-то обдуманное и существенное.

Es wird getäuscht, es wird gekläfft,

Это вводит в заблуждение, брешет,

Es regiert das Showgeschäft

Правит шоу-бизнесом.

TL;DR heißt das Problem

Ниасилил, многабукаф — проблема,

Denken ist halt unbequem

Думать ведь неудобно.

Brot und Spiele für die Massen...

Хлеб и зрелища для масс...

Streicht Kaviar auf alle Straßen,

Размажьте икру по улицам,

Dass der Pöbel rutscht und fällt!

Чтобы толпа скользила и падала!

Gebt den Reichen noch mehr Reichtum

Дайте богатым ещё больше богатства,

Und dem Rest: Brot für die Welt!

А остальным хлеба!