Темный режим

Gott Würfelt Nicht

Оригинал: Saltatio Mortis

Бог не играет в кости

Перевод: Никита Дружинин

Umarmt von Maschinen,

В объятиях аппаратов,

belebt durch Kanülen,

Иглами и канюлями оживлённый,

So finde ich dich und spiele Gott.

Я тебя нахожу и играю с тобой в Бога.

Heut wird neu gegeben,

Сегодня я тасую по-новому,

nimm auf deine Karten

Бери свои карты,

und dein Krankenbett wird zum Schafott

И твоё больничное ложе станет эшафотом.

Die Würfel sind gezinkt,

Но кости краплёные,

der Tod hält heut Gericht

И смерть сегодня выносит приговор.

der Zufall ist gekauft.

Все случайности уже куплены,

Gott würfelt nicht!

Бог не играет в кости!

Spiel deine Karten aus,

Выкладывай карты,

ich bringe dich ins Licht.

Я выведу тебя на чистую воду.

Dein leben ist verwirkt.

Твоя жизнь — лишняя.

Gott würfelt nicht!

Бог не играет в кости!

Gott würfelt nicht!

Бог не играет в кости!

Gott würfelt nicht!

Бог не играет в кости!

Gott würfelt nicht!

Бог не играет в кости!

Verdammt von der Willkür

Ты произволом судьбы осуждён

zum ewigen leben

На вечную жизнь.

Denn Götter in weiß verlängern das Leid

Ведь боги в белом лишь продлевают твои мучения,

erhängt an Geräten

Крепят тебя к новым приборам,

gefesselt von Kabeln

Ты скован проводами,

und ein Krankenhemd wird zum Totenkleid.

И твоя больничная одежда станет твоим саваном.

Die Würfel sind gezinkt,

Но кости краплёные,

der Tod hält heut Gericht

И смерть сегодня выносит приговор.

der Zufall ist gekauft.

Все случайности уже куплены,

Gott würfelt nicht!

Бог не играет в кости!

Spiel deine Karten aus,

Выкладывай карты,

ich bringe dich ins Licht.

Я выведу тебя на чистую воду.

Dein leben ist verwirkt.

Твоя жизнь — лишняя.

Gott würfelt nicht!

Бог не играет в кости!

Gott würfelt nicht!

Бог не играет в кости!

Gott würfelt nicht!

Бог не играет в кости!

Gott würfelt nicht!

Бог не играет в кости!

Gott würfelt nicht!

Бог не играет в кости!

Ist es Schicksal nicht zu sterben?

Разве твоя участь — не умирать?

Wer zerreißt den Lebensfaden?

Но кто же тогда разрезает жизни нить?

Wer hält dich im Leben fest?

Кто крепко держит жизнь в тебе?

Darfst du im letztem Spiel betrügen?

Ты позволишь себя обмануть в последней игре?

Wer rollt für dich den Würfel?

Кто бросил кости за тебя?

Alea iacta est!

Жребий брошен!

Die Würfel sind gezinkt,

Но кости краплёные,

der Tod hält heut Gericht

И смерть сегодня выносит приговор.

der Zufall ist gekauft.

Все случайности уже куплены,

Gott würfelt nicht!

Бог не играет в кости!

Spiel deine Karten aus,

Выкладывай карты,

ich bringe dich ins Licht.

Я выведу тебя на чистую воду.

Dein leben ist verwirkt.

Твоя жизнь — лишняя.

Gott würfelt nicht!

Бог не играет в кости!

Gott würfelt nicht!

Бог не играет в кости!

Spiel deine Karten aus,

Выкладывай карты,

ich bringe dich ins Licht.

Я выведу тебя на чистую воду.

Dein leben ist verwirkt.

Твоя жизнь — лишняя.

Gott würfelt nicht!

Бог не играет в кости!