Темный режим

Junges Blut

Оригинал: Saltatio Mortis

Юная Кровь

Перевод: Никита Дружинин

Dein rotes Nachthemd flattert im Wind,

Твоя красная сорочка трепещет на ветру,

Vom Garten aus kann ich dich sehn

Я вижу тебя из сада.

Du bist so jung, so rein mein Kind,

Ты так юна, детка, ты так чиста...

Wie lange wirst du widerstehn

И сколько ты еще будешь сопротивляться?

Komm! Komm und spür mich!

Ну же! Приди и почувствуй меня!

Komm und berühr mich!

Приди и прикоснись ко мне!

Komm! Komm und spür mich!

Ну же! Приди и почувствуй меня!

Komm, ich verführ dich!

Давай, я соблазню тебя!

Komm... Komm zu mir...

Ну же... Иди ко мне...

Komm... Komm zu mir...

Ну же... Иди ко мне...

Meine Welt ist finster und kalt

В моем мире холод и мрак,

Furcht ergreift den der mich spürt

Кто почует меня, того скует страх.

Ich komm zu dir und das schon bald,

Иду к тебе, скоро все случится,

Weil deine Schönheit mich verführt

Ведь я пленен твоей красотой.

Jetzt liegst du vor mir schön und nackt,

Ты предо мной, прекрасна, нага,

Kannst meiner Macht nicht wiederstehn

Не устоять тебе пред моей силой.

Und keiner nun ein Wort mehr sagt,

Никто не скажет ни слова,

Man hört nur noch den Nordwind wehn´

Слышно лишь, как дует северный ветер.

Zart küss ich nun deinen Hals,

Целую нежно твою шею,

Meine Zähne dringen in dich ein

Мои зубы впиваются в тебя.

Auf meiner Zunge schmecke ich Salz,

Соленый привкус на языке.

Dein junges Blut, es ist so rein!

Как чиста твоя юная кровь!