Wach Auf
Проснись
Keine Zeit zu warten
Нет времени ждать,
Keine Zeit zu stehen
Нет времени стоять на месте.
Überall Maschinen
Повсюду механизмы,
Die sich weiterdrehen
Продолжающие вращаться.
Keine Zeit zu zweifeln
Нет времени сомневаться,
Du musst funktionieren
Ты должен действовать.
Keine Zeit zu halten
Нет времени на остановки
Ohne zu verlieren
Без потерь.
Einatmen — ausatmen
Вдох. Выдох.
Wach auf — du bist mitten im Spiel
Проснись — ты в самой середине игры.
Auch wenn du weiterläufst
Даже если продолжишь бежать,
Du kommst nicht ans Ziel
Ты не придешь к цели.
Wach auf — du bist mitten im Spiel
Проснись — ты в самой середине игры,
Du bist mitten im Spiel
Ты в самой середине игры.
Keine Zeit für Träume
Нет времени на мечты,
Es muss weiter gehen
Нужно продолжать.
Keine Zeit zu fragen
Нет времени ни на вопросы,
Oder zu verstehen
Ни на осознание.
Keine Zeit für Liebe
Нет времени на любовь,
Denn du kämpfst allein
Ведь ты сражаешься в одиночестве.
Niemand sieht dich bluten
Никто не видит, как ты истекаешь кровью,
Niemand hört dich schreien
Никто не слышит, как ты кричишь.
Das Leben rinnt dir durch die Finger wie Sand
Жизнь течет сквозь пальцы, словно песок.
Die Zeit vergeht wie im Flug
Время моментально проходит.
Du läufst im Kreis und du verlierst den Verstand
Ты бежишь по кругу и теряешь рассудок,
Doch du bekommst nie genug
Но тебе всегда будет мало.
Wach auf!
Проснись!