I. N. R. I. vs Jahwe
Иисус Назаретянин Царь Иудейский против Яхве
Ich atme für dich
Я дышу для тебя,
Ich hasse für dich
Я ненавижу для тебя,
Verführe für dich
Соблазняю для тебя,
Und doch mein Gott erhörst du mich nicht
И, все же, мой Бог, ты меня не слышишь!
Ich kämpfe für dich -
Я борюсь для тебя,
Ich töte für dich -
Я убиваю для тебя,
Ich siege für dich
Я побеждаю для тебя,
Und doch mein Gott erhellst du mich nicht
И, все же, мой Бог, ты меня не освещаешь!
Nie mehr die ganze Macht für dich
Больше никогда не сделаю этого для тебя,
Nie mehr die ganze Qual für mich
Больше никогда это не будет мучить меня!
Nie mehr die ganze Welt für dich
Больше никогда не будет целого мира для тебя,
Nie mehr das Jammertal für mich
Больше никакой Юдоли* для меня...
Nie wieder — mein Leben!
Никогда — моя жизнь!
Nie wieder — aufgeben
Никогда – не сдамся!
Nie mehr! — nie mehr!
Больше никогда! Больше никогда!
Nie mehr die ganze Macht für dich
Больше никогда не сделаю этого для тебя!
Nie mehr! — nie mehr! —
Больше никогда! Больше никогда!
Nie mehr die ganze Macht
Больше никогда не сделаю этого...
Ich lüge für dich — ich quäle für dich
Я лгу для тебя – я мучаю для тебя,
Vernichte für dich
Уничтожаю для тебя.
Und doch mein Gott erkenn ich dich
И, все же, мой Бог, я узнаю тебя,
Ich leide für dich — ich blüte für dich
Я страдаю для тебя – я истекаю кровью для тебя...
Ich bube für dich
Я развратничаю для тебя,
Und doch mein Gott erlöst du mich nicht
И, все же, мой Бог, ты не освобождаешь меня.
Nicht länger dein Sohn
Больше не твой сын,
Nicht länger dein Klon
Больше не твоя копия...