Anniversary
Юбилей
I hang around and stare at the scene
Я шатаюсь тут и наблюдаю эту картину:
It's unbelievable and obscene
Это невероятно и непристойно,
So fucking decadent and so clean
Так испорчено и так прилично,
It's like a fucking film to me
Для меня это как гребаное кино.
A sudden sound is smashing my ears
Внезапный звук бьет мне по ушам,
A sudden light is feeding my fears
Внезапный свет питает мои страхи,
A sudden breeze is drying my tears
Внезапный ветерок сушит мои слезы,
And then you're there and talk to me
А потом ты здесь, разговариваешь со мной.
So tell me do you see what I see?
Так скажи мне, ты видишь то, что вижу я?
And tell me do you feel what I feel?
И скажи, чувствуешь ли ты то же, что и я?
And tell me do you know what I mean?
Скажи, ты понимаешь, о чем я?
It's like a fucking malady
Это как долбаная болезнь.
I can't believe it happens to me
Не могу поверить, что это происходит со мной.
I try to run but I cannot flee
Я пытаюсь убежать, но не могу спастись.
I hope you've come to rescue me.
Надеюсь, ты пришла, чтобы спасти меня.
It's a fucking anniversary!
Это гребаный юбилей!
Don't try to deny me
Не пытайся отрицать меня.
Still hang around here watching the scene
Я все еще здесь, наблюдаю за действием.
It's very elegant and so green
Все очень элегантно и так свежо,
So fucking chic, you know what I mean
Так, бл*дь, шикарно, ты понимаешь, что я имею в виду,
It's like a fucking trip to me
Для меня это как долбаный приход.
A sudden touch is hitting me hard
Внезапное касание сильно бьет меня,
A sudden warmth is eating my heart
Внезапное тепло пожирает мое сердце,
A sudden feeling tears me apart
Внезапное чувство разрывает меня.
Are you still here to stay with me?
Ты останешься со мной?
Now tell me do you see what I see?
Теперь скажи мне, ты видишь то, что вижу я?
And tell me do you feel what I feel?
Скажи, ты чувствуешь то, что чувствую я?
And tell me do you know what I mean?
Скажи, ты понимаешь, о чем я?
It fills me up with agony
Меня переполняют страдания.
I can't believe it happens to me
Не могу поверить, что это происходит со мной,
This is not where I wanted to be
Не здесь я хотел быть.
I hope you've come to set me free:
Надеюсь, ты пришла, чтобы освободить меня.
It's a fucking anniversary!
Это гребаный юбилей!
Don't try to deny me
Не пытайся отрицать меня.
Don't try to treat me like that
Не пытайся обращаться со мной так.
It's a fucking anniversary!
Это греб*ный юбилей!
I can't believe it happens to me
Не могу поверить, что это происходит со мной.